На главную 5-100
Поступающим Выпускнику
Студенту Аспиранту
Текущая успеваемость студентов РУДН
Карта сайта
Почта
English version
fran
espaniol
Chine
Arabish
Размер шрифта:   0 1 2 3
Новости
Учебные подразделения и центры























 

    Вестник

    Российского университета дружбы народов

    Серия «Теория языка. Семиотика. Семантика»

    2011, № 1

    Серия издается с 2010 г.

     

    Вulletin

    of the Peoples’ Friendship University of Russia

    Series «Theory of Language. Semiotics. Semantics»

    2011, № 1

    Series founded in 2010.

     

    ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ

     

    МЕЛЬНИКОВ Геннадий Прокопьевич

    Где центр глубинной евразийской культуры? Идеи евразийства в свете достижений системной типологии языков

    Вестник РУДН серии «Теория языка. Семиотика. Семантика» открывает новую рубрику – «Научное наследие», в которой будут публиковаться интересные, иногда незаслуженно забытые работы ведущих ученых филологов, лингвистов и гуманитариев в целом.

    Настоящая публикация представляет работу проф. Г.П. Мельникова, которая была опубликована впервые и единожды в журнале Благотворительного Фонда «Дельфис» в 2001 г., № 1. – Редколлегия.

     

    СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ СЕМАНТИКА

     

    Моделирование фрагмента «активность» в предложно-падежной семантике (на примере синтаксических конструкций русского, английского и итальянского языков)

    Чернышёв Алексей Борисович – к.филол.н., переводчик ЗАО «ВолгАэро»

    е-mail: alexeich_78@mail.ru

    Пр. Ленина, 163, Рыбинск, Ярославская обл., Россия, 152903

    Предложно-падежная семантика рассматривается в когнитивном аспекте. Фрагмент  «активность», актуализируемый в разноструктурных языках предлогами и падежами, позволяет выявить особенности и универсальные свойства человеческого восприятия с учетом специфики национальной языковой картины мира

    Ключевые слова:картина мира, предлог, падеж, фрагмент, активность, моделировани

     

    Учёт структурно-семантического сходства и различия английских соматических фразеологических единиц при переводе их на русский язык

    Никулина Елена Федоровна – старший преподаватель кафедры иностранных языков гуманитарных и социальных наук РУДН

    е-mail: nikole4239@yandex.ru

    ул. Миклухо-Маклая, 10/1, Москва, Россия, 117198

    Орлова Татьяна Геннадьевна – к.филол.н., доцент, доцент кафедры иностранных языков гуманитарных и социальных наук РУДН

    е-mail: rudn1964fev@yandex.ru

    ул. Миклухо-Маклая, 10/1, Москва, Россия, 117198

    Предметом исследования явилось сопоставление английских и русских фразеологических единиц, в состав которых входят партонимы соматизма «голова». Соматические фразеологические единицы (СФЕ) связаны между собой отношениями синонимии, антонимии, омонимии, полисемии. Мы выделили три группы СФЕ на основании: 1) полного тождества, 2) частичного тождества, 3) полного несовпадения СФЕ в русском и английском языках.

    Ключевые слова:соматические фразеологические единицы, соматизм, структурно-семантический анализ, способы перевода, фразеологический образ, структурный тип

     

    О композиционной и семантической деформации идиомы

    Чернякова Юлия Сергеевна – к.филол.н., доцент кафедры иностранных английского языка Московского государственного областного социально-гуманитарного института (МГОСГИ))

    е-mail: y-chernyakova@mail.ru

    ул. Зеленая, 30, Коломна, Россия, 140410

    Метафоричность значения идиомы отличного от буквального значения ее отдельных компонентов обусловливает эффективное использование данных языковых единиц в качестве выразительных средств в литературе. Две основные характеристики идиомы - синтаксическая и семантическая целостность лежат в основе ее композиционной и семантической деформации.

    Ключевые слова:идиома, деформация идиомы, метафора, семантическое значение, контекст.

     

    Семантика имён отвлечённой предметности в системе русского языка

    Лысякова Марина Витальевна – к.филол.н., доцент, доцент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета РУДН

    е-mail: lmar13@rambler.ru

    ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198

    В статье анализируются номинативные свойства, семантика и парадигматическая организация наименований возраста в русском языке. Целью анализа является установление специфики номинации градационного денотата в терминосистеме и общелитературном языке, выявление структурно-семантических  особенностей данной лексической сферы.

    Ключевые слова:денотат, возрастные периоды жизни человека, классификация, терминосистема «наименования возраста», лексико-семантический блок, гиперо-гипонимическая парадигма.

     

    Многозначность заимствованных лексических единиц (на примере лексики арабского происхождения)

    Александрова Оксана Ивановна – старший преподаватель кафедры общего и русского языкознания филологического факультета РУДН

    е-mail: OIAleksandrova@yandex.ru

    ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198

    Лексическая система является наиболее проницаемой для заимствований, поскольку таким образом пополняется словарь языка. Попадая в новую языковую среду, заимствованное слово начитает осваиваться всеми возможными средствами - от фонетики до синтаксиса – и неизбежно обрастает новыми значениями. Таким образом оно становится полноценным элементом языка.

    Ключевые слова:заимствование, исконная лексика, многозначность, моносемия, семантизация, вторичная семантическая функция.

     

    ТЕКСТ И ДИСКУРС

     

    Семиотические особенности медиатекста Интернета

    максименко Ольга Ивановна – д.филол.н., профессор, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики Московского государственного областного университета.

    е-mail: maxbel@hotmail.ru

    ул. Радио,10а, Москва, Россия, 105005

    Расширение диапазона семиотических кодов, участвующих в формировании нового типа текстов – медиатекстов – привело к необходимости исследования поликодовой структуры текстов эпохи постиндустриального общества, наиболее ярко представленных в сети Интернет, в частности, в Интернет-рекламе.

    Ключевые слова:семиотический код, медиатекст, поликодовость, креолизация, Интернет-реклама

     

    Семантико-семиотические  аспекты дипломатического дискурса

    Беляков Михаил Васильевич – к.филол.н., доцент, доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся Московского государственного института международных отношений (университета)

    е-mail: belmax@hotmail.ru

    пр. Вернадского, 76, Москва, Россия, 119454

    Лингвистическое исследование разных видов институционального дискурса определяется акцентом на изучение онтогенеза общения и поиском универсальных основ речевого взаимодействия. Дипломатический дискурс обладает индивидуальными семантико-семиотическими характеристиками, выделяющими его среди других видов дискурса

    Ключевые слова:дипломатия, дискурс, дискурсивный анализ, политический дискурс, интертекст

     

    ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО

    Место и роль языка в образовании диаспор

    Недопекина Екатерина Михайловна – ассистент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета РУДН

    е-mail: katrusatina@rambler.ru

    ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198

    В статье предпринята попытка определить место национального (родного) языка в формировании и сохранении диаспор. Чтобы ответить на поставленный вопрос, в начале работы предлагается объяснение и уточнение феномена диаспоры. Для этого приводится ряд ключевых характеристик классических и современных диаспор. В результате анализа этих характеристик удалось установить, что ни одна из них не включает язык как необходимое условие существования диаспоры

    Ключевые слова:диаспора, родной язык, язык диаспоры, характеристики диаспоры, язык зарубежья, этническая общность, транснациональное сообщество

     

    Особенности функционирования в русском и китайском публицистическом дискурсе слов, обозначающих человека, совершившего полёт в космос

    ФУ ЦЗЕ – аспирант кафедры общего и русского языкознания филологического факультета РУДН

    е-mail: kaf_yazik_rudn@mail.ru

    ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198

    Статья посвящена сопоставительному анализу словарных значений слов-неологизмов и тех значений, которые формируются у этих слов в русском и китайском публицистических дискурсах.

    Ключевые слова:неологизмы-заимствования, словарное значение, значение, формируемое в дискурсах, национальная самоидентификация

     

    ЛИНГВОМЕТОДИКА

     

    Китайское кино: Организационные и лингвометодические обоснования в практике преподавания современного китайского языка. Статья первая

    Демидова Татьяна Васильевна – к.филол.н., доцент, доцент кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук РУДН

    е-mail: go_lukyanova.rudn@mail.ru

    ул. Миклухо-Маклая, 10а, Москва, Россия, 117198

    Баров Сергей Андреевич – преподаватель кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук РУДН, аспирант кафедры иностранных языков факультета гуманитарных наук РУДН

    е-mail: go_lukyanova.rudn@mail.ru

    ул. Миклухо-Маклая, 10а, Москва, Россия, 117198

    Статья посвящена проблеме лингвистических особенностей китайского языка и разработке учебных программ обучения китайскому языку с использованием киноматериалов. Проанализирована специфика использования киноматериалов и представлена авторская методика.

    Ключевые слова:организационные и лингвометодические разработки, образовательная методика, киноматериалы, практические материалы.

     

    Особенности подготовки российских студентов к межкультурному взаимодействию в аудиторной и внеаудиторной деятельности

    Дегтярева Наталья Петровна – старший преподаватель кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук РУДН

    е-mail: natadeg_1@mail.ru

    ул. Миклухо-Маклая, 10а, Москва, Россия, 117198

    Освоение иностранного языка предполагает знание культурно-исторических традиций и умение учитывать условия коммуникации. Национальный менталитет, мировидение и правила коммуникативного поведения вырабатываются не столько в процессе рутинной аудиторной работы, но прежде всего в различных ситуационных и языковых играх, отражающих типичные ситуации взаимодействия в процессе общения.

    Ключевые слова: национальная культура, мировидение, условия общения, языковая специфика, внеаудиторное общение, межкультурная коммуникация.



    Учебный портал РУДН
    Информационный библиотечный центр
    РУДН - практики и трудоустройство
    Видеотрансляции РУДН
    Корпоративная почта
     Диссертационные советы РУДН
      Преподаватели РУДН
      Заполнить уведомление в ФМС
      Портал ЕИС
      Мобильная версия
      ТУИС - Телекоммуникационная учебно-информационная система

    Круглосуточный интернет телеканал РУДН
    Youtube
    Википедия (рус)
    Википедия (англ)
    Вконтакте
    Facebook
    Twitter
     Instagram
    О РУДН в СМИ

    Инновационные услуги


    Существуют ли в РУДН подготовительные школы или курсы?
           Другие вопросы 

    Открытый диалог
    Сайт "55 лет РУДН"
    В РУДН с визитом
    Здоровый образ жизни
    Кабинет психологической помощи
    Управление по науке и инновациям 
    Институт повышения квалификации и переподготовки кадров (ИППК)
    Научные журналы РУДН
    Портал Гуманитарное образование
    Факультет повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного
    Факультет повышения квалификации медицинских работников
    Центр компьютерного обучения и тестирования - ТЕСТ-КОМП
    Центр изучения печени медицинского института РУДН
    Студенческий форум РУДН
    Центр прикладных информационных технологий
    Сетевой университет Содружества Независимых Государств
    ТВ РУДН
    Автошкола РУДН
    Издательство РУДН
    Дистанционное обучение (МООС курсы)
    Наука и образование против террора
    Ведущие профессора и курсы, читаемые в РУДН
    Сайты РУДН в домене rudn.ru

    Доступ к архивным разделам и страницам сайта, посвященным завершившимся мероприятиям и проектам


    Инновационная образовательная программа РУДН
    Центр исторической экспертизы и Государственного прогнозирования молодежное отделение РИО
    Всероссийская студенческая олимпиада по международным отношениям и глобальным исследованиям
    Понедельник   5 12 19 26  
    Вторник   6 13 20 27  
    Среда   7 14 21 28  
    Четверг 1 8 15 22 29  
    Пятница 2 9 16 23 30  
    Суббота 3 10 17 24 31  
    Воскресенье 4 11 18 25    



















































    счетчик

    © 2006-2016 Все права защищены “Российский университет дружбы народов”
    Поддержка сайта: pr@pfur.ru | Контактная информация
    Разработано: ОВИТ РУДН | СТАТИСТИКА ПОСЕЩАЕМОСТИ САЙТА