Юридический перевод "Legal Translation" (на английском языке)

Цель данной программы:

Магистр лингвистики, специализирующийся в области устного и письменного  юридического перевода - это высококвалифицированный профессионал, обеспечивающий эффективное языковое посредничество между представителями разных стран, культур и носителями разных языков в административно-правовой, подготовку письменных юридических документов и обеспечение эффективного взаимодействия в устной форме в соответствии с потребностями корпоративной деятельности компаний, а также задачами судебных и правоохранительных органов, иных структур в системе государственной власти и  управления Российской Федерации.
В условиях интенсивного международного сотрудничества, активизации академической, профессиональной, туристической мобильности,  развития трудовой миграции выпускники  программы магистратуры  являются одними  из наиболее престижных и востребованными специалистами, чей труд и способности достойно оплачиваются на   рынке труда.
Обучение в магистратуре по программе проходят выпускники как российских ВУЗов, так и выпускники ВУЗов  из стран дальнего и ближнего зарубежья.

Условия приема:

Прием ведется на дневное отделение. Зачисление на программу осуществляется на платные места по результатам вступительного междисциплинарного экзамена по направлению  «Лингвистика», экзамен поводится в письменной форме (4 блока заданий, включая тест по основам лингвистических знаний, перевод публицистического текста правового содержания, аудирование текста научно-популярного содержания с его последующим изложением, эссе по проблематике роли и значения перевода в современном мире).

Для поступления на программу необходимо иметь:

  • Документ гособразца о высшем образовании, подтверждающий квалификацию бакалавра, специалиста или магистра,  и соответствующее приложение к нему.

Области профессиональной деятельности выпускников:

Магистерская программа имеет прикладное значение. Знания, полученные после прохождения обучения по данной программе, актуальны для сотрудников и руководителей подразделений в государственных и коммерческих организациях, осуществляющими взаимодействие с иностранными юридическими и физическими лицами по различным направлениям.
Специализация магистерской программы отвечает запросам международного рынка переводческой деятельности.
Студенты, обучающиеся по программе магистратуры «Юридический перевод», успешно решают вопросы трудоустройства уже на стадии  обучения.
 

Направление подготовки:
45.04.02 Лингвистика

Подразделение:
Юридический институт

Сроки и формы обучения:
  • очная форма – 2 года
  • контракт


Руководитель:
Атабекова Анастасия Aнатольевна
д.филол.н. профессор
Зав. кафедрой иностранных языков юридического института
Член ассоциации устных и письменных переводчиков ЕС

Офис: ул. Миклухо-Маклая, д. 6 каб. 444
Телефон:+7(495) 434-27-12
E-mail: atabekova_aa@rudn.university