Выиграй бомбер РУДН: Новогодний конкурс на креатив!

Выиграй бомбер РУДН: Новогодний конкурс на креатив!

В такие холода приятно оставаться в тепле, а еще лучше — согреваться брендированным бомбером!

Условия конкурса:

  1. Поставь лайк на пост Вконтакте.
  2. Напиши в комментариях под этим постом короткую фразу-слоган в формате
    «РУДН — как..., потому что...»

Примеры фраз:

  • РУДН — как Чемпионат мира, потому что здесь учатся спортсмены со всего мира.
  • РУДН — как международный кулинарный фестиваль, потому что здесь можно попробовать блюдо любой национальной кухни.
  • РУДН — как аэропорт, потому что здесь можно встретить граждан со всего мира.

Количество комментариев не ограничено!

Принимаем комментарии до 28 декабря 10:00
После окончания конкурса модераторы аккаунта выберут несколько самых креативных вариантов и проведут опрос на лучший из лучших.

Победитель получит бомбер.

Новости
Все новости
Жизнь в РУДН
15 марта
«Мы чувствовали, как дышит Байкал»: студенты-экологи РУДН об экспедиции в Сибири

4 утра. Восход солнца. Вы на вершине горы любуетесь утренним Байкалом. Кажется, будто кто-то вырезал сцену из романтического фильма. Но экологи РУДН прочувствовали атмосферу такого утра на себе. 20 студентов профессионального студенческого объединения «Костёр» побывали в экспедиции на Байкале. Какие исследования проводили экологи в Иркутской области, что больше всего пугало и удивляло их, когда они выходили на лёд и без чего не обойтись исследователю во время работы «в поле» — рассказывают Мария Ряполова, Андрей Белкин, Надир Сатдаров, студенты института экологии РУДН.

Жизнь в РУДН
8 марта
Поздравление ректора с Международным женским днём

О женском характере, главном качестве и идеальной женщине: ректор РУДН Олег Ястребов поздравляет прекрасную половину университета с 8 марта.

Жизнь в РУДН
7 марта
Доместикация и «забияка» – как переводчику справиться с видеоигрой

От любимого хобби к научному исследованию — победительница конкурса РУДН «Проектный старт: наша научная инициатива» Анастасия Корчуганова рассказывает об особенностях работы переводчика с таким материалом, как видеоигры.