Итоги визита доктора филологических наук РУДН Натальи Михеевой в Университет Гранады
Чему был посвящен международный конгресс «XVI Испано-русские дни переводчика»?
В этом году практически одновременно проходили два международных конгресса – «XVI Испано-русские дни переводчика» и «Андалузские дни славистики». Оба конгресса способствовали популяризации новых научных идей в области русско-испанского и испано-русского переводоведения, распространения лучших практик перевода, поддержки образовательных и культурных проектов, реализуемых в этой сфере.
Расскажите о вашем выступлении на конгрессе.
Выступление было посвящено новой миссии переводчика в современном мире. Общеизвестно, что неправильно переведенный текст часто приводит к неудачам в профессиональной деятельности, к не подписанию договоров, недопониманию в общении. Переводчик должен владеть основами межкультурной коммуникации, знать традиции представителей разных стран и народов. Эти знания способствуют успеху в профессиональной деятельности и взаимопониманию.
С чем было связано обсуждение вопроса о компетенциях в образовательном процессе на секции международного конгресса?
В Европе и России образовательный процесс строится на компетентностном подходе. При обучении иностранным языкам необходимо формировать как универсальные, общекультурные, так и профессиональные компетенции, в том числе, компетенции переводчика. Европейским сообществом выделены основные составляющие переводческой компетентности, соотнесенной с основными сторонами деятельности переводчика: он играет роль посредника, обладает личностными качествами, которые позволят выполнять работу на профессиональном уровне.
К сожалению, в Европе отсутствует единый подход к рассмотрению компонентного состава профессиональной компетентности переводчика, над разработкой которого мы сейчас и работаем.
Расскажите о предложении профессора славянской филологии Университета Гранады Рафаэль Гусман Тирадо опубликовать совместную научную статью.
С профессором Рафаэлем Гусманом Тирадо мы знакомы очень давно. Часто встречаемся на различных форумах и конференциях, несколько раз он посещал крупную международную конференцию «Фирсовские чтения» в РУДН.
После моего выступления на секции «Испано-русские дни переводчика» её руководитель Рафаэль Гусман Тирадо предложил написать совместную научную статью для высокорейтингового журнала Web of Science.
Расскажите о переговорах с деканом факультета устного и письменного перевода Университета Гранады Энрике Ф. Керо Хервилья и председателем Организационного комитета Симоном Х. Суарезом Куадросом.
В процессе переговоров мы выразили желание один раз в два года проводить совместные научные конгрессы и конференции по вопросам современного языкознания, переводоведения и методики преподавания иностранных языков. Публиковать совместные статьи и монографии, осуществлять двойное научное руководство аспирантами и докторантами РУДН и Университета Гранады.
Какие вопросы обсуждались на встрече с Ректором Университета Гранады профессором Пилар Арандой?
На этой встрече я рассказала о деятельности РУДН, ИИЯ РУДН, достижениях в научной работе и обучении студентов. В результате Ректор Университета Гранады профессор Пилар Аранда выразила желание посетить Российский университет дружбы народов и встретиться с ректором Владимиром Филипповым, ведущими учеными Университета.
Как улучшить состояние окружающей среды в больших городах? Этим вопросом задаются специалисты из разных уголков мира. 130 экологов РУДН и Богорского сельскохозяйственного университета (Индонезия) обсудили устойчивое развитие мегаполисов на международном научном семинаре «Urban ecology».
В Москве завершился XXVII Международный салон изобретений и инновационных технологий «Архимед». Представители 28 государств презентовали 570 проектов и изобретений в 30 отраслях. Разработки учёных медицинского института РУДН получили 2 золотые медали по итогам конкурса.
В РУДН подвели итоги научного конкурса «Проектный старт: работа научного кружка». Студенты факультета физико-математических и естественных наук создали проект управляемой системы массового обслуживания с использованием нейронной сети для перераспределения ресурсов между сегментами 5G. Как повысить гибкость, сделать сеть быстрой и недорогостоящей и охватить большее число пользователей — рассказывают Гебриал Ибрам Есам Зекри («Фундаментальная информатика и информационные технологии», магистратура, II курс) и Ксения Леонтьева («Прикладная математика и информатика», магистратура, I курс).