Эксперт Института иностранных языков РУДН доцент И.И. Васильева представила доклад IX Международной научной конференции «Индустрия перевода»
Эксперт Института иностранных языков РУДН доцент И.И. Васильева представила доклад IX Международной научной конференции «Индустрия перевода»
С 5 по 7 июня в Пермском национальном исследовательском политехническом университете (ПНИПУ) состоялась IX Международная научная конференция "Индустрия перевода". Конференция объединила около 300 специалистов из Австрии, Белоруссии, Боснии и Герцеговины, Индии, Италии, России и Сербии, США и Франции.  Главное внимание на конференции было уделено актуальным вопросам обучения переводу


С 5 по 7 июня в Пермском национальном исследовательском политехническом университете (ПНИПУ) состоялась IX Международная научная конференция "Индустрия перевода". Конференция объединила около 300 специалистов из Австрии, Белоруссии, Боснии и Герцеговины, Индии, Италии, России и Сербии, США и Франции.  
Главное внимание на конференции было уделено актуальным вопросам обучения переводу в  технических вузах.
Конференция  была организована  гуманитарным факультетом и кафедрой иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета. С приветственным словом на открытии конференции Заведующая кафедрой иностранных языков, лингвистики и перевода выступила профессор Е.В. Аликина. Она также  осветила важные аспекты  и проблемы преподавания перевода в ПНИПУ.
На пленарном заседании выступили  профессор Е.Р. Поршнева  ( Нижегородский гос. лингв. университет) о дидактике перевода, профессор Л.М. Алексеева ПНИПУ) о новых способах обучения переводу, профессор Т.С.(Серова ПНИПУ) о полилингвальном  обучении, профессор  Л.П. Халяпина Санкт Петербургский политехнический университет) о проектах обучения CLIL, Н.К. Дупленский ( Национальная лига переводчиков) о подготовке  введения центров аттестации переводчиков и стандартах в Российской Федерации.
Доцент кафедры теории и практики иностранных языков ИИЯ РУДН И.И.  Васильева выступила 6 июня с пленарным докладом на тему  «Модели смешанного обучения переводчиков в среде Web 2.0». Она была  со-председателем секции «Методические аспекты обучения профессиональной переводческой деятельности»  и активно участвовала в дискуссиях и обсуждении секционных докладов.   Активный интерес вызвали также сообщения  старшего преподавателя . А.Ю. Калинина ( МГУ имени М.В. Ломоносова) на тему компьютерных технологий и виртуальной реальности в обучении переводу, аспиранта И. Голушина.(ПНИПУ) о смешанном преподавании с помощью сервисов Google и доцента  М.П. Коваленко М.П.(ПНИПУ) о диалогичности  переводческого аудирования в устном переводе.

Новости
Все новости
Карьера
02 октября 2018
Поздравляем Бакунева Вадима с награждением медалью Министерства обороны РФ

Поздравляем преподавателя кафедры массовых коммуникаций Бакунева Вадима с награждением медалью Министерства обороны РФ "За участие в военной операции в Сирии" в составе команды КВН РУДН.

Карьера
03 декабря 2018
Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации напоминает о запрете получать и дарить подарки должностным лицам

В связи с предстоящими новогодними и рождественскими праздниками Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации напоминает о необходимости соблюдения запрета дарить и получать подарки лицам, занимающим государственные и муниципальные должности, а также работникам отдельных организаций.

Наука
21 декабря 2018
Финансирование публикационной активности аспирантов увеличат вдвое в 2019 году

РУДН планирует в два раза увеличить бюджет конкурса на поддержку публикаций аспирантов в журналах, индексируемых базами данных Web of Science (WoS) и Scopus, а также количество призовых мест конкурса. Об этом на заседании Управляющего комитета Проекта 5-100 сообщил
ректор РУДН Владимир Филиппов.