Мультидисциплинарная терминологическая система: от слова к дискурсу

Мультидисциплинарная терминологическая система: от слова к дискурсу

Доцент кафедры иностранных языков Аграрно-технологического института РУДН Наталья Жабо представила лингвистическому сообществу РУДН авторскую теоретико-прикладную концепцию мультидисциплинарных терминосистем.

Семинар прошел на французском языке на базе кафедры иностранных языков Аграрно-технологического института РУДН с участием представителей кафедр иностранных языков РУДН и МПГУ.

Проблематика исследования отвечает запросам современной многоязычной научной коммуникации, которая реализуется в условиях развития единого информационного пространства, которое обусловливает актуальность как теоретического исследования терминологических систем, так и прикладного использования полученных результатов в практике преподавания иностранного языка в вузе как языка будущей специальности.

Развитие междисциплинарных исследований определяет необходимость не только отбора и теоретического изучения терминов по конкретной отраслевой специализации, что традиционно для лингвистики, но и требует методик для усвоения студентами мультидисциплинарных терминологических систем, связанных с профессиональной деятельностью будущих специалистов.

Спикер представила для обсуждения теоретико-прикладную концепцию мультидисциплинарных терминосистем (МДТС). Она основана на классических постулатах общей лингвистики (работы Ю. Д. Апресяна, У. Вейнрейха, и др.), лингвистической типологии (труды В. фон Гумбольдта, В. Г. Гака, С. И. Тереховой и др.), терминоведения (работы К. Я. Авербух и др.), переводоведения (труды В. Н. Комиссарова, Р. Палажченко и др.). В то же время автор сформулировала новую исследовательскую задачу и определила ее практическую ценность: выявление необходимого и достаточного корпуса терминов различных дисциплин для дальнейшей интеграции полученных языковых данных в практику обучения иностранному языку как языку специальности.

«Задача исследования предопределяет и авторские критерии отбора эмпирического материала, который включает термины французского и русского языков из различных от отраслей – экология, сельское хозяйство, медицина, политика, бизнес. В прикладном аспекте созданный корпус мультидисциплинарных терминосистем обеспечивает лексико-семантическую базу обучения иностранному языку как языку специальности в условиях развития междисциплинарного фокуса научной и практической деятельности специалиста»,- Наталья Жабо.

Эксперт на конкретном примере продемонстрировала возможные пути использования спроектированного корпуса мультидисциплинарных терминосистем в практике изучения иностранного языка как языка специальности.

Участникам семинара был представлен студенческий видеопроект на французском языке «Производство органического мыла с лавандой в домашних условиях». Докладчик обратила внимание присутствующих на то, как в видеосюжете студенты используют разные термины, в том числе:

  • термины истории и архаизмы (целебное растение, Средние века, Древний Египет, Галлия, снадобье, благоухание, фармакопея),
  • термины медицины (липиды, эссенция, эфирные масла, травяной чай, порошок, настойка, животный жир, морская соль),
  • сельскохозяйственные термины (грецкий орех, рапс, гвоздика лён),
  • общенаучные термины (капсула, физико-химический, натрий),
  • узкоспециальные термины косметической медицины кожи (чувствительная кожа, смешанная кожа, жирная кожа, нос, лоб, подбородок, щеки, виски, Т-зона, пятна, черные точки, кожное сало, сальный канал, прыщ),
  • термины фармацевтики (кокосовое масло, сорбитол, децил глюкозид, тетранатрия, гликолевая кислота),
  • псевдонаучные термины-кальки (органическое мыло, растительный глицерин), принятые в рекламных текстах.

Использование студентами разнородных терминов на иностранном языке в контексте конкретной презентации по профессиональной проблематике обеспечивается путем предварительной научно-методической работы преподавателя, которая включает определение перечня терминологических систем, списка актуальных терминов каждой системы, изучения их внутриязыковых отношений (правил образования и употребления в различных контекстах общения).

«Подобная деятельность представляет собой длительную и системную работу преподавателя, часто это требует сотрудничества коллектива преподавателей. Подтверждение этому и пример апробации методики Натальи Жабо – учебник под названием «Ландшафтная архитектура и садоводство XXI века: вызовы и требования времени: французский язык», который был подготовлен авторским коллективом кафедры иностранных языков АТИ в составе Натальи Жабо, Марины Авдониной, Елены Нотиной. Данный учебник, получивший гриф УМО РАЕ в 2018 году, разработан на основе корпусного подхода к обработке мультидисциплинарных терминологических систем и интегрирует научно-практические материалы по различным аспектам ландшафтной архитектуры и садоводства, например, по экономике ведения сельского хозяйства, делопроизводству, психологическим и юридическим аспектам бизнеса», - Елена Нотина, заведующая кафедрой иностранных языков АТИ.

«Предлагаемая концепция является безусловно интересной, в теоретическом плане она позволяет изучить, как формируется ассоциирование терминологии различных отраслей на основе баз знаний в научном дискурсе» - Ольга Шереметьева, преподаватель кафедры иностранных языков юридического института.

«Концептуализация и систематизация мультидисциплинарных терминов безусловно востребованы в прикладном аспекте, для профессионально ориентированной лингводидактики, поскольку позволяют реализовать междисциплинарных подход к созданию лексико-сематической основы для обучения иностранному языку как языку специальности», – Лариса Спыну, доцент кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук.

 

Справочно:

Доцент кафедры иностранных языков АТИ РУД Наталья Жабо в 2015 году защитила диссертацию на соискание степени кандидата филологических наук «Экотерминосистема французского и русского языков: структура, семантика, особенности и способы перевода» по специальности 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.

В докладе на семинаре Комиссии ученого совета РУДН по иностранным языкам проведена апробация материалов 1 главы докторской диссертации Натальи Жабо «Мультидисциплинарные терминосистемы: концептуализация, функционирование, методология исследования (на материале французского, английского и русского языков)».

Теги образование
Новости
Все новости
Наука
29 декабря 2025
Построить устойчивое будущее: что такое ЦУР и как РУДН помогает их достигать

Представьте себе мир, где у каждого есть достаточно еды, чистая вода, доступ к образованию и достойная работа. Мир, где берегут природу и заботятся о будущем нашей планеты. Это и есть цели устойчивого развития — построить устойчивое будущее для всех! Для этого Организация Объединенных Наций (ООН) в 2015 году определила 17 Целей устойчивого развития (ЦУР). ЦУР — это глобальный план, который помогает странам и людям вместе двигаться к лучшему будущему. К нему присоединились 193 государства-члена ООН.

Наука
26 декабря 2025
Необоснованные обобщения и ложные выводы: учёные РУДН выявили «галлюцинации» ИИ при диагностике ментальных расстройств

Исследователи факультета искусственного интеллекта РУДН провели масштабное исследование, которое раскрыло системные ошибки больших языковых моделей (LLM) при диагностике депрессии по тексту. Эта работа, выполненная совместно с коллегами из AIRI, ФИЦ ИУ РАН, ИСП РАН, МФТИ и MBZUAI, не только выявляет проблему, но и закладывает основу для создания более надёжных и безопасных инструментов для детектирования депрессии и тревожности.

Наука
25 декабря 2025
Наследие академика Пальцева: в РУДН прошла первая конференция по функциональной морфологии тканевого микроокружения

В РУДН состоялась первая научно-практическая конференция «Функциональная морфология тканевого микроокружения: от теории к практике», посвящённая памяти академика РАН Михаила Пальцева. Она объединила ведущих исследователей из России, Китая и других стран, став важной площадкой для обсуждения трансляции фундаментальных открытий в персонализированную медицину.