Научно-методический семинар Комиссии по иностранным языкам РУДН
Ph.D., Александр Андрэ Луи Солька, (Швейцария, институт Лозанны, независимый исследователь) провел межкафедральный научный семинар Комиссии по иностранным языкам РУДН 1 декабря 2021 года на базе кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук РУДН с участием представителей кафедр иностранных языков, а также иных подразделений РУДН.
Всего приняло участие 64 человека.
Александр Андрэ Луи Солька, (Швейцария, институт Лозанны, независимый исследователь) поделился опытом в сфере исследования межкультурных связей и преподавания иностранных языков с членами профессорско-преподавательского состава РУДН в рамках мероприятий межкафедрального научного семинара Комиссии по иностранным языкам РУДН на базе КИЯ ФГСН.
Тема межкультурных связей и социальной коммуникации в контексте преподавания иностранных языков является сегодня особенно актуальной, поскольку стремительное вхождение России в мировое мультилингвальное сообщество требует повышения качества преподавания иностранных языков. Подготовка специалистов в различных областях знания, владеющих одним или несколькими иностранными языками, является приоритетным направлением, в соответствии с новыми вызовами, предъявляемыми к гуманитарному образованию в 21 веке.
Ph.D., Александр Андрэ Луи Солька обсудил общие подходы к преподаванию иностранных языков в контексте межкультурной коммуникации, а также ознакомил аудиторию с результатами исследований роли древних и современных языков в социальной коммуникации.
По мнению Александра Андрэ Луи Солька, тecнaя cвязь и взaимoзaвиcимocть пpeпoдaвaния инocтpaнныx языкoв и мeжкyльтypнoй кoммyникaции нacтoлькo oчeвидны, чтo вpяд ли нyждaютcя в пpocтpaнныx paзъяcнeнияx. Kaждое занятие инocтpaнным языком — этo пepeкpecтoк кyльтyp, этo пpaктикa мeжкyльтypнoй кoммyникaции, пoтoмy чтo кaждoe инocтpaннoe cлoвo oтpaжaeт инocтpaнный миp и инocтpaннyю кyльтypy: зa кaждым cлoвoм cтoит oбycлoвлeннoe нaциoнaльным coзнaниeм пpeдcтaвлeниe o миpe.
Ph.D., Александр Андрэ Луи Солька дал определение межкультурной коммуникации как совокупности разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (язык, речь, письменность, электронную коммуникацию).
Далее Ph.D., Александр Андрэ Луи Солька перешел к практическим аспектам языков в повседневном общении. На примере индоевропейских названий дней недели он проиллюстрировал роль повсеместного распространения латинского языка, а также межкультурной коммуникации между языками и народами разных регионов мира.
Александр Андрэ Луи Солька подчеркнул, что изучение латыни или другого языка, связанного с индоевропейским (интересно, что на немецком языке эту языковую ветвь по-прежнему называют индогерманской), позволяет нам полностью представить себе культурный горизонт этих культур, которые на протяжении тысячелетий преодолевали многие природные и географические и языковые барьеры.
В докладе Александра Андрэ Луи Солька отмечается, что развитие новых форм коммуникации, в частности, внедрение новых информационных технологий может способствовать перераспределению семантического значения слова или ряда слов. Поэтому, подчеркивает докладчик, изучая иностранные языки, мы всегда должны обращать внимание на культурные и социальные коды рассматриваемого языка. Ph.D., Александр Андрэ Луи Солька приводит пример семантики приветствий в разных языках и показывает, что приветствия являются признаком культурной принадлежности, что представляет богатый материал для изучения.
В заключение доклада Ph.D., Александр Андрэ Луи Солька отметил, что представители западных и восточных цивилизаций должны как можно больше общаться между собой, подчеркнул важную роль преподавателей иностранного языка и исследователей-лингвистов в развитии мультилингвальной среды и параллельного изучения древних и современных языков как вербального обеспечения межкультурной коммуникации.
Справочно
Ph.D., Александр Андрэ Луи Солька (Швейцария, институт Лозанны, независимый исследователь) — специалист в области египтологии, древнегреческого и латинского языка, преподавания древних и современных языков. В 2002-2007 — закончил программу бакалавриата в области египтологии, со знанием древнегреческого, латинского и коптского языков. В 2007-2009 прошел обучение по программе магистратуры в Женевском университете, защитил диссертацию по египтологии. В 2011-2013 изучал древнеанглийский и древнеисландский языки в Женевском университете.
Владение современными языками: французский, английский, немецкий, португальский, русский, арабский, новогреческий, исландский.
Сфера исследовательских интересов: древние и современные языки, преподавание, иностранных языков египтология, англо-саксонские и древнескандинавские памятники; лингвистические подходы к древнескандинавской и древнеанглийской поэзии; изучение рунических надписей.
Доклад читался на французском языке, дискуссия после доклада велась на трех языках — французском, английском и русском.
В РУДН подвели итоги конкурса «По страницам курсовой» 2024. Победителями стали 14 студентов, еще 48 — призерами. Что исследовали авторы лучших научных работ? Ответом делимся ниже.
Авторский коллектив под руководством заведующего кафедрой общей и клинической фармакологии РУДН Сергея Зырянова стал победителем всероссийского конкурса научных проектов «Технологии для здоровья человека».
РУДН постоянно адаптируется к изменениям современного мира и гибкостью отвечает на вызовы. Это позволяет держать планку научно-исследовательского университета мирового уровня. Сфера науки — не исключение. Начальник научного управления Пётр Докукин представил обновленную программу развития НИОКР (научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы) на заседании Ученого совета РУДН.