Российские университеты обсудили профессиональный стандарт специалиста по переводу

Российские университеты обсудили профессиональный стандарт специалиста по переводу

Более 70 представителей университетов и организаций стали участниками V Общероссийского методического совещания «Структура и содержание подготовки переводчиков». Мероприятие прошло 9 октября в онлайн-формате. РУДН на совещании представила проректор по многоязычному развитию Анастасия Атабекова.

Специалисты по подготовке устных и письменных переводчиков в вузах России обсудили перспективы образовательной деятельности в контексте национального профессионального стандарта «Специалист в области перевода».

На совещании особое внимание было уделено проблемам сопряжения ФГОС 3++ с профессиональным стандартом. Соответствующие вопросы были подробно отражены в докладе Евгении Воробьевой, к.ф.н., доцента, завкафедрой скандинавских, нидерландского и финского языков переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета.

Профессор РУДН Анастасия Атабекова, в своем комментарии по поводу доклада Евгении Воробьевой подчеркнула важность того, чтобы профессиональные компетенции будущего специалиста по переводу, индикаторы их формирования и их содержательные дескрипторы, с одной стороны, были скоординированы с трудовыми функциями и действиями, которые определены в профессиональном стандарте. А с другой, были отражены в разработке образовательных программ вуза по подготовке переводчиков с учетом дидактических традиций и треков каждого вуза, реализующего программы подготовки переводчиков.

Утверждение профессионального стандарта «Специалист в области перевода» имеет важное социально-экономическое значение. Данный документ определяет соотношение квалификационных уровней переводчика, соответствующих данным уровням обобщенных и специальных трудовых функций, необходимые переводчику умения и знания, требования к образованию и опыту работы специалистов различной направленности в области перевода.

Справочно

Совещание было организовано под эгидой Союза переводчиков России.

Новости
Все новости
Наука
26 марта
Разработки учёных РУДН признали лучшими на Салоне изобретений и инновационных технологий

В Москве завершился XXVII Международный салон изобретений и инновационных технологий «Архимед». Представители 28 государств презентовали 570 проектов и изобретений в 30 отраслях. Разработки учёных медицинского института РУДН получили 2 золотые медали по итогам конкурса.

Наука
21 марта
Огромная пицца и кувшин с водой – зачем нужно нарезать сети 5G? Рассказывают победители научного конкурса РУДН

В РУДН подвели итоги научного конкурса «Проектный старт: работа научного кружка». Студенты факультета физико-математических и естественных наук создали проект управляемой системы массового обслуживания с использованием нейронной сети для перераспределения ресурсов между сегментами 5G. Как повысить гибкость, сделать сеть быстрой и недорогостоящей и охватить большее число пользователей — рассказывают Гебриал Ибрам Есам Зекри («Фундаментальная информатика и информационные технологии», магистратура, II курс) и Ксения Леонтьева («Прикладная математика и информатика», магистратура, I курс).

Наука
21 марта
Лирики и физики теперь на равных: в РУДН открылась первая гуманитарная лаборатория

Какая у вас первая ассоциация со словом лаборатория? Колбы и мензурки? Микроскопы и центрифуги? Да, многие из нас ответили бы также.