Российские университеты обсудили профессиональный стандарт специалиста по переводу

Российские университеты обсудили профессиональный стандарт специалиста по переводу

Более 70 представителей университетов и организаций стали участниками V Общероссийского методического совещания «Структура и содержание подготовки переводчиков». Мероприятие прошло 9 октября в онлайн-формате. РУДН на совещании представила проректор по многоязычному развитию Анастасия Атабекова.

Специалисты по подготовке устных и письменных переводчиков в вузах России обсудили перспективы образовательной деятельности в контексте национального профессионального стандарта «Специалист в области перевода».

На совещании особое внимание было уделено проблемам сопряжения ФГОС 3++ с профессиональным стандартом. Соответствующие вопросы были подробно отражены в докладе Евгении Воробьевой, к.ф.н., доцента, завкафедрой скандинавских, нидерландского и финского языков переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета.

Профессор РУДН Анастасия Атабекова, в своем комментарии по поводу доклада Евгении Воробьевой подчеркнула важность того, чтобы профессиональные компетенции будущего специалиста по переводу, индикаторы их формирования и их содержательные дескрипторы, с одной стороны, были скоординированы с трудовыми функциями и действиями, которые определены в профессиональном стандарте. А с другой, были отражены в разработке образовательных программ вуза по подготовке переводчиков с учетом дидактических традиций и треков каждого вуза, реализующего программы подготовки переводчиков.

Утверждение профессионального стандарта «Специалист в области перевода» имеет важное социально-экономическое значение. Данный документ определяет соотношение квалификационных уровней переводчика, соответствующих данным уровням обобщенных и специальных трудовых функций, необходимые переводчику умения и знания, требования к образованию и опыту работы специалистов различной направленности в области перевода.

Справочно

Совещание было организовано под эгидой Союза переводчиков России.

Новости
Все новости
Наука
29 июля
Цвет против невнимательности — как студенты и преподаватели РУДН и АлтГУ создали приложение для детей с СДВГ

В России проживают около 1 600 000 детей с подтверждённым синдромом дефицита внимания и гиперактивностью. Необходимая терапия не всегда доступна их семьям: из-за стоимости или отсутствия рядом специализированных центров. Преподаватели и учащиеся РУДН и АлтГУ разработали для таких детей специальное приложение, которое повышает внимательность и уменьшает тревожность с помощью метода цветовой фотостимуляции (ЦФС).

Наука
28 июля
Плаценту на чип! Исследователь РУДН победила в конкурсе для молодых ученых с проектом клеточной модели

Проект по разработке клеточной модели плаценты стал победителем в номинации «Научные материалы» конкурса «Молодые учёные 3.0», организованного при поддержке Фонда президентских грантов и Т-Банка.

Наука
23 июля
Степь, заповедное озеро и солевой вулкан: как экологи РУДН провели экспедицию на Баскунчак

В институте экологии уже 5 лет существует студенческий научно-популярный турклуб, открытый при НСО GreenLab. При поддержке преподавателей студенты организуют самостоятельные экспедиции — научно-исследовательские походы с выполнением поставленной научной задачи, а также научно-популярные и образовательные поездки.