Российские университеты обсудили профессиональный стандарт специалиста по переводу

Российские университеты обсудили профессиональный стандарт специалиста по переводу

Более 70 представителей университетов и организаций стали участниками V Общероссийского методического совещания «Структура и содержание подготовки переводчиков». Мероприятие прошло 9 октября в онлайн-формате. РУДН на совещании представила проректор по многоязычному развитию Анастасия Атабекова.

Специалисты по подготовке устных и письменных переводчиков в вузах России обсудили перспективы образовательной деятельности в контексте национального профессионального стандарта «Специалист в области перевода».

На совещании особое внимание было уделено проблемам сопряжения ФГОС 3++ с профессиональным стандартом. Соответствующие вопросы были подробно отражены в докладе Евгении Воробьевой, к.ф.н., доцента, завкафедрой скандинавских, нидерландского и финского языков переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета.

Профессор РУДН Анастасия Атабекова, в своем комментарии по поводу доклада Евгении Воробьевой подчеркнула важность того, чтобы профессиональные компетенции будущего специалиста по переводу, индикаторы их формирования и их содержательные дескрипторы, с одной стороны, были скоординированы с трудовыми функциями и действиями, которые определены в профессиональном стандарте. А с другой, были отражены в разработке образовательных программ вуза по подготовке переводчиков с учетом дидактических традиций и треков каждого вуза, реализующего программы подготовки переводчиков.

Утверждение профессионального стандарта «Специалист в области перевода» имеет важное социально-экономическое значение. Данный документ определяет соотношение квалификационных уровней переводчика, соответствующих данным уровням обобщенных и специальных трудовых функций, необходимые переводчику умения и знания, требования к образованию и опыту работы специалистов различной направленности в области перевода.

Справочно

Совещание было организовано под эгидой Союза переводчиков России.

Новости
Все новости
Наука
17 июня
Химия чайного дерева против рака: коллектив учёных вместе с доцентом РУДН создали «зелёные» наночастицы серебра

Исследователи из России, Индии и Южной Кореи, включая доцента кафедры фармации и биотехнологии РУДН, Александра Вечера, нашли способ превращать листья австралийского чайного дерева (мелалеуки) в «оружие» против бактерий, грибков и даже раковых клеток. Результаты работы опубликованы в высокорейтинговом журнале Scientific Reports.

Наука
16 июня
Доклад студентки медицинского института РУДН признан лучшим на VI Открытой конференции молодых учёных Центра диагностики и телемедицины

Студентка медицинского института РУДН представила лучший доклад о фотодинамической терапии и искусственном интеллекте на VI Открытой конференции молодых ученых Центра диагностики и телемедицины. Мероприятие стало площадкой для обсуждения передовых достижений в лучевой диагностике, цифровизации здравоохранения, технологиях искусственного интеллекта в медицине, разработке медицинских фантомов, телемедицине и карьере молодого учёного. Участие в нём приняли студенты, ординаторы, врачи, учёные и представители профильных организаций.

Наука
10 июня
Коллектив учёных из Египта и доцент РУДН доказали, что водный папоротник азолла может улучшать плодородие почвы и урожайность риса

Учёный РУДН, доцент департамента рационального природопользования института экологии Ясер Ребух и его коллеги в Египте доказали, что водный папоротник азолла может одновременно улучшать плодородие почвы, снижать содержание токсичных металлов и увеличивать урожай риса.