Язык и перевод как инструменты социальной стабильности

Язык и перевод как инструменты социальной стабильности

Представители лингвистического сообщества РУДН обсудили роль языка и перевода в устойчивом развитии современного поликультурного общества.

В марте на базе кафедры иностранных языков юридического института состоялось очередное заседание межкафедрального семинара Комиссии Ученого Совета РУДН по иностранным языкам.

В качестве приглашенного докладчика выступила Татьяна Попова, доктор филологических наук, профессор Военного Университета (Москва, Россия).

Работа заседания проходила на английском языке. Докладчик представила коллегам актуальные данные о современных направлениях исследований в области  анализа дискурса, теории, практики и дидактики перевода, межкультурной коммуникации применительно к вопросам международной и национальной языковой политики, направленной на защиту прав человека, развитие социальной стабильности в современном обществе.

Профессор Попова на конкретных примерах показала, как использование языковых средств, некорректное с точки зрения национального, социально-культурного или институционального контекста, может оказать негативный эффект на интерпретацию информации, важной для представителей конкретного сообщества в административно-правовом, процедурном, гуманитарном аспектах.

Докладчик также обратила внимание аудитории на актуальность задач корпусных исследований типовых коммуникативных контекстов применительно к практике различных международных и национальных институтов власти и управления.

«Категоризация контекстов и соответствующих типов текстов, а также определение их лингвистического инструментария в формате построения специальных корпусов является ключевым методологическим аспектом теоретического анализа институционального дискурса и прикладных разработок по построению моделей специального перевода  в условиях межъязыковой коммуникации различных международных и национальных организаций», - Татьяна Попова.

Данное направление дискуссии поддержали участники семинара.

«Корпусный подход позволяет интегрировать значительные объемы текстов, выявить их общие черты и специфику. Соответствующие характеристики важны в прикладном аспекте. Знание текстовых закономерностей эффективной коммуникации и языковых средств, использование которых может оказать негативное влияние на ее результаты,  крайне важно для создателей различных речевых жанров, редакторов, переводчиков», - доцент кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук Елена Карцева.

Участники семинара также подчеркнули востребованность исследований гуманитарной роли дискурсивного анализа и специального перевода в условиях глобальной миграции, развития многоязычия в различных контекстах профессионального и социального взаимодействия членов общества.

«Изменения в мире и обществе, расширение тематики коммуникации, ее контекстуальной специализации обуславливают потребность в соответствующих научных и прикладных решениях академического сообщества», - доцент кафедры иностранных языков юридического института Наталья Удина.

«Цивилизационная динамика предъявляет новые требования к подготовке специалистов в области межкультурной медиации и перевода, ставит задачи формирования умений специалистов не только адекватно воспринять и передать информацию в условиях межъязыковой коммуникации, но и сбалансировать возможные различия, которые существуют у ее участников в части социокультурного опыта, коммуникативных потребностей и  ожиданий в конкретных ситуациях многоязычного поликультурного общения», - заведующая кафедрой иностранных языков инженерной академии Светлана Дмитриченкова.

В ходе обсуждения участники семинара также поделились со коллегами данными о своих исследованиях, отметили последние публикациях зарубежных коллег по обсуждаемой проблематике, включая работы представителей Женевской и Каталонской школ специального перевода.

Новости
Все новости
Наука
18 августа
5 млн рублей на науку: в РУДН назвали обладателя первой премии вуза в области математики

Первым победителем международной Премии РУДН за научные достижения и заслуги в области математики в размере 5 млн рублей стал учёный из Санкт-Петербурга Сергей Иванов. Обладатель награды — доктор физико-математических наук, член-корреспондент РАН, профессор Санкт-Петербургского государственного университета и главный научный сотрудник Санкт-Петербургского отделения Математического института им. В.А. Стеклова РАН. Вручение премии состоялось 18 августа во время Международной конференции по дифференциальным и функционально-дифференциальным уравнениям DFDE.

Наука
29 июля
Цвет против невнимательности — как студенты и преподаватели РУДН и АлтГУ создали приложение для детей с СДВГ

В России проживают около 1 600 000 детей с подтверждённым синдромом дефицита внимания и гиперактивностью. Необходимая терапия не всегда доступна их семьям: из-за стоимости или отсутствия рядом специализированных центров. Преподаватели и учащиеся РУДН и АлтГУ разработали для таких детей специальное приложение, которое повышает внимательность и уменьшает тревожность с помощью метода цветовой фотостимуляции (ЦФС).

Наука
28 июля
Плаценту на чип! Исследователь РУДН победила в конкурсе для молодых ученых с проектом клеточной модели

Проект по разработке клеточной модели плаценты стал победителем в номинации «Научные материалы» конкурса «Молодые учёные 3.0», организованного при поддержке Фонда президентских грантов и Т-Банка.