Москвичева Светлана Алексеевна
Строгое и неукоснительное следование эмпирико-индуктивному методу: в социолингвистике и лингвистике языковых контактов не может быть гипотез до и вне проведения полевых исследований.
Окончила Российский университет дружбы народов (РУДН) по специальности «Русский язык и литература», «Филология».
Учёба в аспирантуре на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов.
Защитила кандидатскую диссертацию на тему «Формальная дифференциация лексико-семантических вариантов в русском языке» с присвоением степени кандидата филологических наук.
Ассистент, а с 2004 - доцент кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН.
Руководитель совместной магистерской программы «Русский язык и литература» в рамках Консорциума Сетевого университета со странами СНГ.
Руководитель программы двойной аспирантуры с Университетом Тулуза Жан Жорес (Франция) по специальности «Русский язык».
Награждена медалью к 80-летию Казахского национального университета имени Аль Фараби за вклад в развитие университета.
Преподавание
Читает лекции для студентов бакалавриата, магистратуры и аспирантуры РУДН по направлению «Лингвистика»:
- «Введение в языкознание»,
- «История и методология науки «Лингвистика»»,
- «Общее языкознание и история лингвистических учений»,
- «Социолингвистика»,
- «Языковые контакты в России и на постсоветском пространстве».
Читала лекции в зарубежных университетах:
- 2004 – Университет Париж 3 Новая Сорбонна (Франция),
- 2008 – Университет Бордо 3 им. Мишеля де Монтеня (Франция),
- 2010 – Университет Бордо 3 им. Мишеля де Монтеня (Франция),
- 2012 – Университет Келания, Коломбо (Шри-Ланка),
- 2019 – Университет Бордо-Монтень (Франция).
Наука
Разработала:
- Методики и протоколы исследования миноритарных языков и языков в миноритарных ситуациях, на основании которых группой ученых были обследованы ситуации идиомов карельского, татарского, азербайджанского, таджикского языков;
- Методики анализа потребности в миноритарном языке по таким параметрам, как:языковая лояльность, престиж и статус языка, языковая территория и границы;
- Методики анализа стратегий преодоления фрустрации в условиях утраты языка при нестабильности и отрицательной динамике естественной языковой среды.
В результате научных исследований получила:
- Типологию потребности в миноритарном языке и языке в миноритарной ситуации;
- Типологию языковой лояльности;
- Типологию мотивации изучения миноритарного языка и языка в миноритарной ситуации.
- Провела сравнительный анализ типов и направлений социолингвистических исследований в России (СССР) и Франции в 20-е годы ХХ века. В результате исследований выявила сходства и различия языковой идеологии и языковой политики во Франции и России, проанализировала взаимовлияние российской и французской школ социолингвистики. (Грант РГНФ «Взаимодействие и взаимовлияние гуманитарных наук в России и Франции в первой половине ХХ века»).
- Провела сравнительный анализ семантики русских и французских терминов в области социолингвистической категоризации языков. В результате исследования, проводимого под руководством А. Вио была создана База данных «Категоризация миноритарных языков в Европе» (https://www.msha.fr/baseclme/) (грант «Миноритарные языки и языковые границы в Европе» Региона Аквитания, Дома наук о человеке Аквитания (Франция), 2009-2014 и грант «Типология миноритарных и исторических языков в Европе». Грант Региона Аквитания, Дом наук о человеке Аквитания (Франция), 2014-2018).
- Исследовала социолингвистическую ситуацию карельского языка с точки зрения потребности в миноритарном языке и языковой лояльности в приграничных зонах. В результате исследования была предложена типология потребности в миноритарном языке, выявлены и концептуализированы факторы языковой лояльности (грант РГНФ №11-26-17001а/Fra (Международный конкурс РГНФ и НЦНИ (Франция) «Потребность в овладении и использовании языков на перифериях языковых пространств: психолингвистический и социолингвистический аспекты», 2011-2013 гг.).
- Исследовала социолингвистическую динамику ряда идиомов татарского языка через призму глоссонимов и репрезентаций носителей идиома об их языке (грант «Nomination des variétés de langue minoritaire et identification sociolinguistique, comparaison franco-russe (tatar Vs occitan et basque)» [Номинации вариантов миноритарных языков и социолингвистическая идентификация: франко-российские параллели (татарский & окситанский/баскский языки)]Центра Франко-Российских исследований (Москва) и Дома наук о человеке Аквитания, 2019 г.).
- Разработала методику исследования потребности в языке и языковых стратегий в условиях внешней и внутренней миграции разных типов, организовала серию исследований языков миграции в г. Москве. В результате исследования предложила ряд конфигураций, отражающих динамику взаимоотношений стандартного языка и его идиомов, с учетом исторических, идеологических и политических факторов в Западной Европе и России (научный проект «Функциональная динамика и репрезентации языков и культур внутренней и внешней миграции в урбанизированной среде», 2019 г.).
Научные интересы
- Макросоциолингвистические исследования ситуации миноритарных языков в зонах языковых контактов.
- Изучение дескриптивных и операционных аналитических конструктов в связи с миноритарными языками и языками в миноритарной ситуации (стандартизация, языковая нормализация, престиж, лояльность, потребность в языке, пространство/территория и язык и др.).
- Изучение территориальной динамики миноритарных языков и динамики языкового планирования.