Дмитриченкова Светлана Владимировна
Иностранные языки открывают перед нами ворота в культуру разных стран и являются важнейшим средством общения между людьми, а переводчику принадлежит ключевая роль в межкультурной коммуникации.
Окончила факультет иностранных языков Саратовского государственного педагогического института им. К.А. Федина (ныне – «Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского»).
Ассистент, а с 1996 – старший преподаватель кафедры иностранных языков № 4 Подготовительного факультета Российского университета дружбы народов (РУДН).
Защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по теме «Формирование компетентности будущего специалиста в профессиональном взаимодействии», специальность – «Теория и методика профессионального образования».
Доцент кафедры иностранных языков № 4 Инженерного факультета РУДН, заведующая секцией немецкого языка.
Заведующая кафедрой иностранных языков Инженерной академии РУДН.
Член Ассоциации преподавателей перевода России.
Член комиссии Министерства труда и социальной защиты РФ по разработке профессионального стандарта «Специалист в области перевода».
Преподавание
Читает слушателям программ дополнительного профессионального образования РУДН курсы лекций:
- «Практический курс немецкого языка»;
- «Страноведение немецкоговорящих стран»;
- «Переводческий анализ текста по специальности»;
- «Аннотирование и реферирование».
Автор учебника и пособий:
- С. В. Дмитриченкова, В. А. Чаузова Всё о Германии = Alles über Deutschland: учебное пособие. – М.: РУДН, 2019. - 81 с.
Пособие содержит страноведческий материал, тексты о государственном устройстве, истории Германии, экономике и политике, общественной и культурной жизни ФРГ и упражнения, направленные на формирование и совершенствование фонетических, грамматических и лексических навыков, необходимых для активного владения немецким языком и для чтения немецкой литературы.
Издание может быть использовано на аудиторных занятиях и при организации самостоятельной работы студентов.
https://search.rsl.ru/ru/record/01009745247 - С. Дмитриченкова, К. Клочков, Ж. Мюнх Немецкий язык для инженеров. Erneuerbare Energien. – М.: Изд-во РУДН, 2018. – 192 с.
Пособие «Deutsch für Ingenieure. Erneuerbare Energien» предназначено для студентов нелингвистических университетов, которые наряду с профессиональным образованием получают диплом «Переводчик по инженерным направлениям и специальностям», а также для лиц, изучающих немецкий язык с целью научиться читать, понимать и переводить научно-техническую литературу. Пособие может быть использовано аспирантами, научными сотрудниками и специалистами разного профиля, студентами неязыковых вузов для систематизации, углубления и повторения лексического минимума. Пособие предполагает предварительное знание немецкого языка в объёме курса неязыкового вуза, соответствующее уровню В1 или В2.
В настоящее время область использования альтернативных источников энергии является наиболее прогрессивной и находится в постоянном развитии, поэтому нами в пособии представлена актуальная картина использования альтернативных источников энергии за последние 5 лет.
https://search.rsl.ru/ru/record/01006670606 - C. В. Дмитриченкова, В. А. Чаузова Учебное пособие по чтению на немецком языке: уровни Al-Bl = Lesen Macht Freude: Niveau Al-B1: учебное пособие. – М.: Изд-во РУДН, 2018. - 71 с.
Пособие направлено на формирование, развитие и совершенствование навыков речевой коммуникации, необходимых для активного владения немецким языком и для чтения немецкой литературы.
Издание включает в себя неадаптированные современные тексты на немецком языке и упражнения к ним. Разнообразные лексические задания ориентированы на специально отобранную лексику для активного и рецептивного усвоения. Обучение чтению способствует развитию умения понимать основное содержание текстов, включающих незнакомую лексику.Пособие может быть использовано на аудиторных занятиях и при организации самостоятельной работы студентов.
https://search.rsl.ru/ru/record/01009535373 - С. В. Дмитриченкова, М. Л. Куницына, И. В. Тележко, В. А. Чаузова Немецкий язык с нуля = Deutsch von Anfang an: учебное пособие: 3 ч. – М.: Изд-во РУДН, 2018.
Пособие предназначено для аудиторной и внеаудиторной работы студентов. Основной целью заданий, предлагаемых в пособии, является усвоение лексического и грамматического материала, что позволит обучающимся получить навыки общения, а также научиться читать и переводить несложные немецкие тексты по бытовой тематике.
Цель пособия -– помощь в приобретении студентами умений и навыков использования немецкого языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности. работе с литературой по специальности и самообразовании.
https://search.rsl.ru/ru/record/01009793041 - С. В. Дмитриченкова, В. А. Чаузова Фонетика. Немецкое произношение = Phonetik. Deutsche Aussprache: учебное пособие. – М.: Изд-во РУДН, 2018. - 87 с.
Пособие предназначено для обучения нормативному немецкому произношению студентов инженерной академии. Издание представляет собой коммуникативно направленное дополнение к вводно-фонетическому курсу немецкого языка (начальный этап обучения) и направлено на формирование и совершенствование произносительных и речевых навыков и умений учащихся, необходимых для активного владения немецким языком и для чтения немецкой литературы.
Издание рассчитано на 18-20 учебных часов, включает в себя 10 тем, освещающих основные разделы практической фонетики немецкого языка, в том числе словесное и фразовое ударение. Коррекция произношения звуков проводится одновременно с обучением ритмической организации немецкой речи. Материалом для развития выразительного чтения и говорения на немецком языке являются прозаические и стихотворные тексты немецких писателей, многочисленные микродиалоги, считалки, скороговорки.
Пособие может быть использовано на аудиторных занятиях и при организации самостоятельной работы студентов.
https://search.rsl.ru/ru/record/01009435545 - С. В. Дмитриченкова, В. А. Чаузова Страноведение Германии на немецком языке = Landeskunde Deutschland Aktuell: учебное пособие. – М.: Изд-во РУДН, 2017. - 32 с.
Пособие содержит страноведческий материал, тексты о государственном устройстве, истории Германии, экономике и политике, общественной и культурной жизни ФРГ и упражнения, направленные на формирование и совершенствование фонетических, грамматических и лексических навыков, необходимых для активного владения немецким языком и чтения немецкой литературы.
Пособие может быть использовано на аудиторных занятиях и при организации самостоятельной работы студентов.
https://search.rsl.ru/ru/record/01008652976 - С.В. Дмитриченкова, В.А. Чаузова Freude am Lesen: учебное пособие по чтению на немецком языке: уровень А1 & А2. – М.: Изд-во РУДН, 2016. – 92 с.
Пособие направлено на формирование, развитие и совершенствование навыков речевой коммуникации, необходимых для активного владения немецким языком и чтения немецкой литературы.
Издание включает в себя неадаптированные современные тексты на немецком языке и упражнения к ним. Разнообразные лексические задания ориентированы на специально отобранную лексику для активного и рецептивного усвоения. Обучение чтению способствует развитию умения понимать основное содержание текстов, включающих незнакомую лексику. Пособие может быть использовано на аудиторных занятиях и при организации самостоятельной работы студентов.
Подготовлено на кафедре иностранных языков инженерного факультета.
https://search.rsl.ru/ru/record/01008493962 - С.В. Дмитриченкова, В.А. Чаузова Практическая фонетика немецкого языка – М.: Изд-во РУДН, 2015. – 61 с.
Учебное пособие предназначено для обучения нормативному немецкому произношению студентов инженерного факультета. Издание представляет собой коммуникативно направленное дополнение к вводно-фонетическому курсу немецкого языка (начальный этап обучения) и направлено на формирование и совершенствование произносительных и речевых навыков и умений учащихся, необходимых для активного владения немецким языком и чтения немецкой литературы. Пособие рассчитано на 18-20 учебных часов, включает в себя 10 тем, освещающих основные разделы практической фонетики немецкого языка, в том числе словесное и фразовое ударение. Коррекция произношения звуков проводится одновременно с обучением ритмической организации немецкой речи. Материалом для развития выразительного чтения и говорения на немецком языке являются прозаические и стихотворные тексты немецких писателей, многочисленные микродиалоги, считалки, скороговорки.
Пособие может быть использовано на аудиторных занятиях и при организации самостоятельной работы студентов. Подготовлено на кафедре иностранных языков инженерного факультета
https://search.rsl.ru/ru/record/01008161015
Наука
- Конкретизировала структуру профессионального взаимодействия будущего специалиста: - определила его сферы (когнитивно-ценностная, общения, отношений, деятельности), имеющие ярко выраженную профессиональную ориентацию;
- Обнаружила линейную взаимосвязь между сферами профессионального взаимодействия и различными компетенциями (предметно-информационной, практико-действенной, отношенческо-регуляторной, профессионально-коммуникативной);
- Разработална систему формирования компетентности будущего специалиста в профессиональном взаимодействии. Система представляет собой последовательную проработку ситуаций, возможных в профессиональном взаимодействии. Представлены модули практико-ориентированной деятельности, через которые осуществляется проработка.
- Определила и систематизировала ключевые компетенции технических переводчиков: межкультурная, коммуникативная, социальная и личностная компетенции. На основе данных компетенций разработала оригинальные учебные модули, которые включают следующие компоненты: задачи, способы их решения, соответствующие компетенции и внешние активы, определенные упражнения, разработанные для проверки сформированности соответствующих знаний и навыков в области технического перевода.
Научные интересы
- Теория и методика преподавания переводческой деятельности;
- Новые технологии в области перевода и дидактики перевода;
- Перевод в сфере профессиональной коммуникации;
- Критерии оценки сформированности профессиональной компетентности переводчика.