Научный семинар «Актуальные проблемы перевода художественного текста»
23 мая в Институте иностранных языков РУДН на кафедре теории и практики иностранных языков состоялось очередное заседание научного семинара «Актуальные проблемы перевода художественного текста», объявленного в рамках договора о сотрудничестве между Институтом иностранных языков РУДН и Институтом Мировой литературы (ИМЛИ) им. А.М. Горького Российской Академии Наук. Руководитель научного семинара доктор филологических наук М.Р. Ненарокова, старший научный сотрудник ИМЛИ РАН. Заседание было посвящено особенностям перевода поэзии прерафаэлитов, в частности стихотворений Кристины Дорджианы Россетти. На заседании под руководством М.Р. Ненароковой был разобран и проанализирован текст стихотворения Resurgam с точки зрения фонетики, грамматики, лексики, художественных средств. Профессор М.Р. Ненарокова осветила следующие вопросы: Кристина Россетти и ее семья; круг чтения прерафаэлитов (Шекспир, Китс); сквозные темы английской поэзии (одиночество, море, любовная тема); религиозная поэзия Кристины Россетти; живопись и поэзия у прерафаэлитов.
15 апреля не стало Валентина Введенского — учёного-агронома, друга, учителя, товарища, РУДНовца.
Высшая школа промышленной политики и предпринимательства (ВШППиП) и Институт гостиничного бизнеса и туризма (ИГБиТ) объединены в Высшую школу управления. Её руководителем назначена Анна Островская, кандидат экономических наук.