Научный семинар «Актуальные проблемы перевода художественного текста»
23 мая в Институте иностранных языков РУДН на кафедре теории и практики иностранных языков состоялось очередное заседание научного семинара «Актуальные проблемы перевода художественного текста», объявленного в рамках договора о сотрудничестве между Институтом иностранных языков РУДН и Институтом Мировой литературы (ИМЛИ) им. А.М. Горького Российской Академии Наук. Руководитель научного семинара доктор филологических наук М.Р. Ненарокова, старший научный сотрудник ИМЛИ РАН. Заседание было посвящено особенностям перевода поэзии прерафаэлитов, в частности стихотворений Кристины Дорджианы Россетти. На заседании под руководством М.Р. Ненароковой был разобран и проанализирован текст стихотворения Resurgam с точки зрения фонетики, грамматики, лексики, художественных средств. Профессор М.Р. Ненарокова осветила следующие вопросы: Кристина Россетти и ее семья; круг чтения прерафаэлитов (Шекспир, Китс); сквозные темы английской поэзии (одиночество, море, любовная тема); религиозная поэзия Кристины Россетти; живопись и поэзия у прерафаэлитов.
2 июня 2025 года Российский университет дружбы народов при содействии Посольства Демократической Республики Конго проводит в университете торжественное мероприятие, посвященное юбилейной дате —
РУДН получил благодарность от Министерства природных ресурсов и экологии РФ за активное сотрудничество и значительный вклад в решение экологических задач.
Российский университет дружбы народов (РУДН) был удостоен всероссийской премии «Время инноваций» за свою запатентованную разработку «Цифровой подготовительный факультет», благодаря которой можно изучать русский язык, находясь в любой точке мира.