Первый блин комом? О роли фразеологизмов в изучении немецкого языка и трудностях их перевода рассказал редактор Унипак Медиа Михаил Бредис

Первый блин комом? О роли фразеологизмов в изучении немецкого языка и трудностях их перевода рассказал редактор Унипак Медиа Михаил Бредис

Бытует мнение, что использование иностранных фразеологизмов говорит о высоком уровне владения языком. Так ли это студенты РУДН узнали на встрече с главным редактором Унипак Медиа Михаилом Бредис. Тема доклада – «Трудности перевода фразеологизмов с русского языка на немецкий язык и с немецкого языка на русский».

Михаил Бредис рассказал студентам о трудностях письменного и устного перевода во время встреч с зарубежными партнерами. Спикер поднял вопрос о так называемой переводимости, т.е. о возможности или невозможности полноценного перевода, так как многие лексические единицы двух языков не пересекаются своими значениями. В особенности это относится к переводу фразеологизмов (пословиц). Фразеологические сочетания часто переводятся не по элементам, а целиком. При этом их содержание может совпадать полностью, частично или не совпадать совсем.

«При переводе нельзя забывать об их национально-культурной специфике. Русская пословица «Первый блин всегда комом» по смыслу близка немецкой пословице «Aller Anfang ist schwer». Немецкая пословица нейтральна в национально-культурном плане, в то время как русская упоминает кулинарный символ России – блины. При переводе фразеологизмов подбор эквивалента необходимо осуществлять с учетом контекста. В зависимости от контекста один и тот же фразеологизм может переводиться по-разному. В этом заключается трудность перевода», - редактор Унипак Медиа Михаил Бредис.

Студенты задавали эксперту вопросы, касающиеся использования фразеологизмов. Например, можно ли считать, что человек очень хорошо владеет иностранным языком, если он в речи употребляет фразеологизмы.

«На этот вопрос нельзя ответить однозначно. Да, если он знает много пословиц, употребляет их правильно, в соответствии с ситуацией. Нет, если человек выучил несколько пословиц, но употребляет их не корректно», - редактор Унипак Медиа Михаил Бредис.

Также слушателей интересовало уместно ли использовать пословицы во время переговоров. Спикер ответил, во время деловых переговоров фразеологизмы могут нередко употребляться в речи, потому учить и знать пословицы необходимо, чтобы стать хорошим переводчиком.

Новости
Все новости
Образование
9 июня
Экспедиция студентов-экологов РУДН на Сарыкум-2026: дипломы пишутся на барханах

В начале мая состоялась ежегодная студенческая экспедиция на уникальный природный объект — Сарыкумские барханы в Дагестане. Мероприятие прошло под руководством доцентов департамента рационального природопользования Ольги Евгеньевны Полыновой и Дарьи Олеговны Капраловой. В этом году в полевых исследованиях приняли участие 10 студентов третьего курса, обучающихся по направлению «Экология и природопользование». Главная цель поездки была сугубо научной: будущие экологи собрали ценный материал для своих дипломных работ.

Образование
8 июня
РУДН и hh.ru расширяют сотрудничество: новые возможности для студентов ИТ-направлений при поддержке гранта Минцифры

РУДН и компания «Хэдхантер» (hh.ru) подписали соглашение о расширении стратегического партнёрства в сфере ИТ-образования.

Сотрудничество развивается в рамках  гранта Министерства цифрового развития РФ и Аналитического центра при Правительстве РФ на подготовку топ-специалистов в сфере искусственного интеллекта (проект «Топ-ИИ», программа бакалавриата факультета искусственного интеллекта «Искусственный интеллект: разработка и обучение интеллектуальных систем»). Новое соглашение открывает перед студентами целый ряд практических возможностей — от независимой оценки навыков до стажировок и менторства.

Образование
8 июня
Выступления экспертов РУДН стали «инновационным ядром» VI Международного форума по офтальмогеронтологии

В кластере «Ломоносов» МГУ имени М.В. Ломоносова в середине мая прошёл VI Международный научно-образовательный форум «Офтальмогеронтология — инновационные решения проблем». Кафедра глазных болезней медицинского института РУДН приняла в нём самое активное участие, а студенческая команда университета завоевала III место на III Международной олимпиаде по офтальмологии.