Первый блин комом? О роли фразеологизмов в изучении немецкого языка и трудностях их перевода рассказал редактор Унипак Медиа Михаил Бредис

Первый блин комом? О роли фразеологизмов в изучении немецкого языка и трудностях их перевода рассказал редактор Унипак Медиа Михаил Бредис

Бытует мнение, что использование иностранных фразеологизмов говорит о высоком уровне владения языком. Так ли это студенты РУДН узнали на встрече с главным редактором Унипак Медиа Михаилом Бредис. Тема доклада – «Трудности перевода фразеологизмов с русского языка на немецкий язык и с немецкого языка на русский».

Михаил Бредис рассказал студентам о трудностях письменного и устного перевода во время встреч с зарубежными партнерами. Спикер поднял вопрос о так называемой переводимости, т.е. о возможности или невозможности полноценного перевода, так как многие лексические единицы двух языков не пересекаются своими значениями. В особенности это относится к переводу фразеологизмов (пословиц). Фразеологические сочетания часто переводятся не по элементам, а целиком. При этом их содержание может совпадать полностью, частично или не совпадать совсем.

«При переводе нельзя забывать об их национально-культурной специфике. Русская пословица «Первый блин всегда комом» по смыслу близка немецкой пословице «Aller Anfang ist schwer». Немецкая пословица нейтральна в национально-культурном плане, в то время как русская упоминает кулинарный символ России – блины. При переводе фразеологизмов подбор эквивалента необходимо осуществлять с учетом контекста. В зависимости от контекста один и тот же фразеологизм может переводиться по-разному. В этом заключается трудность перевода», - редактор Унипак Медиа Михаил Бредис.

Студенты задавали эксперту вопросы, касающиеся использования фразеологизмов. Например, можно ли считать, что человек очень хорошо владеет иностранным языком, если он в речи употребляет фразеологизмы.

«На этот вопрос нельзя ответить однозначно. Да, если он знает много пословиц, употребляет их правильно, в соответствии с ситуацией. Нет, если человек выучил несколько пословиц, но употребляет их не корректно», - редактор Унипак Медиа Михаил Бредис.

Также слушателей интересовало уместно ли использовать пословицы во время переговоров. Спикер ответил, во время деловых переговоров фразеологизмы могут нередко употребляться в речи, потому учить и знать пословицы необходимо, чтобы стать хорошим переводчиком.

Новости
Все новости
Образование
5 мая
Авторский коллектив института экологии РУДН — лауреат общенациональной премии Российского профессорского собрания «Учебник года»

Авторский коллектив института экологии удостоен диплома лауреата общенациональной премии Российского профессорского собрания «Учебник года» в номинации «Науки о Земле». Учебник «Нормирование и снижение загрязнения окружающей среды» создан профессорами департамента экологической безопасности и менеджмента качества продукции Александром Петровичем Хаустовым и Маргаритой Михайловной Рединой для студентов бакалавриата по экологическим направлениям и специальностям. Торжественная церемония награждения прошла 27 апреля в Российской академии образования.

Образование
5 мая
Институт иностранных языков РУДН — победитель проектной лаборатории конференции «Платформа диалога — МЕЖВУЗ: город в движении»

В Общественной палате РФ в середине апреля прошла конференция «Платформа диалога — МЕЖВУЗ: город в движении», организованная Фондом международных деловых коммуникаций. Более 150 студентов, преподавателей, экспертов в области транспорта, урбанистики, экологии и логистики обсудили, как сделать мегаполис удобным, технологичным и комфортным для жизни.

Среди партнёров мероприятия — Московская городская Дума, Департамент транспорта Москвы, Музей транспорта Москвы.

Образование
4 мая
«Стимул для новых открытий и проектов»: студенты факультета искусственного интеллекта РУДН стали стипендиатами программы компании X5 Tech

Корпоративный партнёр X5 Tech запустил стипендиальную программу для студентов бакалавриата, обучающихся на передовом направлении «ТОП ИИ» «Искусственный интеллект: разработка и обучение интеллектуальных систем». Пять студентов факультета искусственного интеллекта РУДН стали обладателями стипендий по этой программе.