Лекция переводчика Службы русских письменных переводчиков ООН Натальи Коблевой в Институте иностранных языков РУДН

Лекция переводчика Службы русских письменных переводчиков ООН Натальи Коблевой в Институте иностранных языков РУДН

Лекция переводчика Службы русских письменных переводчиков ООН Натальи Коблевой в Институте иностранных языков РУДН11 января Институт иностранных языков РУДН посетила переводчик Службы русских письменных переводов  Организации Объединенных Наций (Нью Йорк, США), выпускница Института иностранных языков РУДН Наталья Михайловна Коблева.Для студентов Института иностранных языков РУДН, обучающихся

Лекция переводчика Службы русских письменных переводчиков ООН Натальи Коблевой в Институте иностранных языков РУДН

11 января Институт иностранных языков РУДН посетила переводчик Службы русских письменных переводов  Организации Объединенных Наций (Нью Йорк, США), выпускница Института иностранных языков РУДН Наталья Михайловна Коблева.
Для студентов Института иностранных языков РУДН, обучающихся в бакалавриате и магистратуре на направлениях «Лингвистика» и «Зарубежное регионоведение. European Studies-Европейский регион»,  Н.М. Коблева прочитала лекцию «Language Careers at the United Nations». Выступление сопровождалось  интерактивной презентацией на английском языке.
Лектор рассказала об истории создания ООН, деятельность которой ведет свое начало с 1945 года, целях и задачах этой организации, ее структуре. Особое внимание Н.М. Коблева уделила  работе переводчиков в Службе русских письменных переводов, сотрудником которой она является. Для поступления на работу помимо владения двумя иностранными языками, в числе которых английский французский, испанский, китайский, арабский и русский, необходимо также в совершенстве владеть и своим родным языком. Переводчик -  специалист не только в области лингвистики и филологии, ему необходимы знания истории и культуры, политической и экономической обстановки, а также из самых различных сфер деятельности. Н.М. Коблева рассказала о технологии обработки и согласования переведенного текста, различных специализированных переводческих ресурсах.
Как подчеркнула Н.М. Коблева, подготовка студентов Института иностранных языков РУДН (прекрасное владение почти всеми официальными языками ООН: английским, французским, испанским, китайским и русским) позволяет им участвовать в волонтерских программах и стажировках ООН, а также в будущем на конкурсной основе сделать деловую карьеру в структурах ООН.
На лекции присутствовали представители администрации, преподаватели и выпускники Института иностранных языков  РУДН.

Новости
Все новости
Международное сотрудничество
30 ноября
РУДН подписал Меморандум о сотрудничестве в сфере науки и образования с Шеньянским технологическим институтом

25 ноября прошла онлайн-церемония подписания Меморандума о сотрудничестве в сфере науки и образования и рабочей программы сотрудничества между Российским университетом дружбы народов и Шеньянским технологическим институтом.

Международное сотрудничество
25 ноября
Международный форум объединил специалистов-ядерщиков в РУДН

24 ноября в РУДН прошел Молодежный форум «Россия — Африка: ядерное образование для устойчивого развития». Лариса Ефремова — проректор по международной деятельности, модератор форума отметила, что сегодня в РУДН учатся представители из 160 государств, африканский континент представлен почти полностью.

Международное сотрудничество
23 ноября
В РУДН обсудили российский и международный опыт экспорта образования

Более 600 человек приняли участие в онлайн-конференции «Экспорт образования как основа экономического развития Российской Федерации: российский и международный опыт», которая прошла 20 ноября в РУДН.