Балыхина Татьяна Михайловна

Балыхина Татьяна Михайловна

Доктор педагогических наук

Ученик – это не сосуд, который нужно наполнить, а факел, который нужно зажечь: делать добро всегда.

1978

Окончила историко-филологический факультет Университета дружбы народов им. П. Лумумбы (ныне – РУДН). Имеет квалификацию филолога, преподавателя русского языка и литературы, переводчика с французского языка на русский.

1982

Защита диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тема: «Терминологические словосочетания в языке юридической литературы».

1982 - 2001

Преподаватель кафедры русского языка и методики его преподавания филологического факультета РУДН, с 2001 - н.в. – профессор кафедры русского языка и методики его преподавания филологического факультета РУДН.

2000

Присуждение почетного звания «Заслуженный деятель науки РФ», присвоено Указом Президента РФ за большой вклад в развитие науки.

2000

Защита диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук. Тема: «Структура и содержание профессиональной компетенции филолога: методологические проблемы обучения русскому языку».

2000 - 2017

Декан факультета повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного РУДН.

2017 - н.в.

Научный руководитель факультета повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного РУДН.

2001

Награждение Грамотой Министерства образования Российской Федерации за значительный вклад в подготовку высокопрофессиональных специалистов и научно-педагогических кадров, переподготовку и повышение квалификации работников образования и/или науки.

2004 - н.в.

Член Экспертного совета по педагогике и психологии Высшей аттестационной комиссии (ВАК) РФ.

2004

Награждение Орденом Почета указом Президента Российской Федерации за высокие достижения в научно-исследовательской деятельности, позволившей существенным образом улучшить условия жизни людей, за заслуги в подготовке высококвалифицированных кадров, воспитании подрастающего поколения, поддержании законности и правопорядка.

2007

Награждение Орденом Дружбы Монголии за большой вклад о дело развития и укрепления братской дружбы российского и монгольского народов.

2008

Награждение Почетной грамотой Правительства Российской Федерации за заслуги в содействии проведению социальной политики государства.

2010

Вручение Золотой медали ВВЦ РФ за осуществленное исследование, представленное в монографии «Структура и содержание российского филологического образования».

2011

Академик Международной академии наук высшей школы; член Нью-Йоркской Академии наук.

2012

Лауреат Премии Правительства РФ в области образования.

2013

Вручение Золотой медали «За новаторскую работу в области высшего образования» Российской Академии Естествознания.

2014

Вручение Медали К.Д. Ушинского Министерства образования и науки Российской Федерации за значительный вклад в совершенствование системы образования.

2014 - н.в.

Член Экспертной комиссии по внедрению разработок, авторских программ, методик обучения в сфере образования, созданию технологий обучения для эффективности образовательного процесса.

2014 - н.в.

Глава докторского специализированного совета по защите диссертаций в области педагогики, психологии, теории и методики обучения и воспитания Д 212.203.22 по специальностям 13.00.01, 13.00.02, 19.00.01 РУДН.

Преподавание

Ведет лекционные, семинарские, практические занятия у студентов-филологов, журналистов, лингвистов по дисциплине:

  • «Теория и практика обучения русскому языку российских и иностранных учащихся».

Читает лекционные курсы на факультете повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного:

  • «Теории и практики лингводидактического тестирования»,
  • «Вопросы педагогического общения»,
  • «Коммуникативная культура преподавателя русского языка».

Читает курсы по теории и практике обучения и воспитания в аспекте русского языка, многоцелевые курсы по современным проблемам языкового образования, курсы для начинающих и молодых исследователей:

  • «Деятельностная характеристика научно-исследовательской работы молодого ученого».

Автор учебников и учебных пособий:

  • Интерактивный учебник “Русский язык” для китайцев. А1, А2, В1 уровни / Балыхина Т.М., Румянцева Н.М. М.: РУДН, 2018, 455 с.
    Данный учебник русского языка предназначен для иностранных учащихся, педагогов-русистов, а также всех, кто изучает русский язык самостоятельно.
    Уникальность учебника заключается в том, что он представляет собой учебный комплекс, состоящий из печатного и мультимедийного (электронного) учебника, методических рекомендаций для педагогов-русистов, дидактических материалов «Это нужно знать о русском языке», тестов для формирования у учащихся навыков самоконтроля и самооценки. Учебник – двуязычный; все теоретические объяснения и практические разработки приводятся по-русски и на национальном языке учащегося. Незнакомые слова в текстах и упражнениях даются с переводом. Учебник ставит своей задачей формирование речевых, коммуникативных навыков и умений на отобранных языковых средствах, которые обеспечивают возможность слушать, читать, говорить, писать в бытовой, учебной, культурной сферах. Он предполагает трехуровневое овладение русским язык ом: А1 – ТЭУ (элементарный уровень), А2 – ТБУ (базовый уровень), В1 – ТРКИ-I (I сертификационный уровень)
    https://elibrary.ru/item.asp?id=36852993
  • Интерактивный учебник по русскому языку для англоговорящих. А1, А2, В1 уровни. М.: РУДН, 2018, 430 с. Балыхина Т.М.., Румянцева Н.В.
    Данный учебник русского языка предназначен для иностранных учащихся, педагогов-русистов, а также всех, кто изучает русский язык самостоятельно.
    Уникальность учебника заключается в том, что он представляет собой учебный комплекс. Учебник – двуязычный; все теоретические объяснения и практические разработки приводятся по-русски и на национальном языке учащегося. Незнакомые слова в текстах и упражнениях даются с переводом. Учебник ставит своей задачей формирование речевых, коммуникативных навыков и умений на отобранных языковых средствах, которые обеспечивают возможность слушать, читать, говорить, писать в бытовой, учебной, культурной сферах. Он предполагает трехуровневое овладение русским язык ом: А1 – ТЭУ (элементарный уровень), А2 – ТБУ (базовый уровень), В1 – ТРКИ-I (I сертификационный уровень)
    https://elibrary.ru/item.asp?id=36852969
  • Mastering Russian through Global Debate .Washington, Georgetown University press, 2014    197 p. Tony Brown, Ekaterina Talalakina, Tatiana Balykhina, Viktoria Kurilenko
    Mastering Russian through Global Debate brings together the rhetorical traditions of the communications field and the best practices of adult second language instruction to facilitate superior-level proficiency in the Russian language. Each chapter addresses a rich topic of debate, providing students with a set of prereading activities, texts covering both sides of a debate topic, and continues with postreading comprehension and lexical development exercises―all of which foster the language and critical thinking skills needed for successful debates. A rhetorical methods section in each chapter integrates language and practice and prepares students for end-of-chapter debates. Using debate to develop advanced competency in a second language is a method that is finding increased interest among instructors and students alike, in both synchronous online teaching and the individual classroom. Students are prepared to participate fully in debates with their classmates―at home, abroad, or both.
    https://publications.hse.ru/books/138302327
  • Дебаты в рамках изучения русского языка. Вашингтон, издательство Джорджтаунского университета, 2014 г. 197 с. Тони Браун, Екатерина Талалакина, Татьяна Балыхина, Виктория Куриленко
    Овладение русским языком с помощью метода дебатов объединяет риторические традиции в области коммуникации и лучшие практики обучения взрослого человека  второму языку для повышения уровня владения русским языком на высшем уровне. Каждая глава посвящена обширной теме дебатов, предоставляя учащимся ряд предварительных упражнений, тексты, охватывающие обе стороны темы дебатов, упражнения на понимание и лексическое развитие, которые способствуют развитию навыков языка и критического мышления, необходимых для успешного ведения переговоров. Раздел риторических методов в каждой главе объединяет теорию и практику и готовит студентов к дебатам в конце главы. Использование подобной техники для развития языковых компетенций – это метод, который вызывает повышенный интерес как у преподавателей, так и у студентов, его можно использовать как в рамках группового онлайн-обучения, так и в индивидуальных занятиях.

Наука

  • Разработала концепции современной языковой политики отечественного университета в контексте межкультурной лингводидактики как одной из основ инновационного совершенствования профессионального образования и научных исследований в России.
  • Внедрила в практику научно-методическое обеспечение системы повышения квалификации в целях обновления, обогащения предметно-профессиональной и научно-исследовательской компетенций педагогов, начинающих специалистов, молодых исследователей (социальные ориентиры подготовки и повышения квалификации преподавателей высшей школы; толерантный подход к повышению квалификации как перспектива инновационного совершенствования профессионального образования в России; обоснование системы профессиональных компетенций филолога-русиста).
  • Разработала и внедрила инновационные технологии научно-методического обеспечения подготовки научных и научно-педагогических кадров в современном университете (дистанционное, самонаправляемое обучение в контексте новых педагогических условий реализации языковых образовательных услуг; сетевое обучение, электронная педагогика, народная педагогика как условие успешного обучения и воспитания личности; мультикультурализм как педагогическое явление и образовательная стратегия; толерантность и диалог как этнопедагогические технологии взаимодействия в современной полиэтнической и поликультурной образовательной среде).
  • Исследовала лингвистические и дидактические проблемы подготовки профессионально-ориентированной справочной литературы (подготовка словарей, глоссариев, справочников) и разработала концепции современного вузовского учебно-методического комплекса и ее реализация.
  • Исследовала проблемы содержательной и структурно-методической организации подготовки научных кадров в вузе: дидактика обучения иностранным языкам как средства интеграции личности с национальными и общечеловеческими; инновационный человек как путь и способ достижения глобально конкурентного образовательного преимущества России; формирование профессионально-коммуникативного лидерства в системе отечественного образования, роль этнометодических знаний в формировании новых профессиональных качеств преподавателя высшей школы; научное обоснование, опытная апробация и внедрение в практику этноориентированной модели обучения русскому языку с учетом национальных (культурных, академических, научных, социально-бытовых и т.д.) особенностей обучающихся.
  • Исследовала университетскую культурную модель и критерии оценки ее эффективности; научные теории и практика коммуникативной адаптации.
  • Руководила реализацией научно-образовательных и исследовательских программ и проектов в системе обучения магистрантов и аспирантов: развитие мобильности магистрантов и аспирантов (обучение в аспирантуре как ступень непрерывного формировании профессиональной компетенции филолога; языковая политика университета как фактор достижения инновационного развития образовательного процесса).

Научные интересы

  • Русский язык как иностранный, второй, неродной;
  • Профессиограмма специалиста-тестолога;
  • Проблемы глобализации профессий и актуальности профессионально-ориентированного тестирования;
  • Психологические, этнопедагогические, психолингвистические основы контрольно-оценочной деятельности;
  • Теоретические разработки и практическое внедрение европейских стандартов и тестовых форм контроля в преподавание русского языка как иностранного.
Русский язык обладает богатым культурным наследием и большим внутренним потенциалом для дальнейшего развития. Тем не менее в последние годы он неуклонно теряет свои позиции в мире, и эта тенденция может сохраняться в течение определенного периода, если не будут приняты эффективные меры по поддержке и продвижению русского языка в мировом сообществе. Однако международное общение на русском языке между людьми, интересующимися культурой, экономикой и российской политикой, осложняется существующим мифом о том, что русский язык трудно изучать. Это связано, в первую очередь, с самой методикой преподавания русского языка, которая в основном занимается внутриязыковыми проблемами и мало учитывает этнолингвистические особенности других языков и этнокультурные различия говорящих. В настоящее время международная академическая мобильность студентов является не только значимым явлением в интеграционных процессах высшего образования в мировом сообществе, но и играет центральную роль в развитии отечественных университетов.
Статья посвящена способности понимать и контролировать обучение через саморегуляцию и критическое мышление. Критическое мышление является очень важным элементом саморегулируемого обучения. Оно представляет значительный интерес и является одним из доминирующих направлений исследований в образовательных контекстах в разных странах. Цель данной статьи – показать, как критическое мышление влияет на саморегулируемое обучение. Авторы статьи предложили 104-часовой курс английского языка для 57 студентов второго курса Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», факультет государственного управления. Курс был разработан для развития критического мышления студентов с помощью комплекса мероприятий для улучшения навыков слушания. Студенты были разделены на две группы, одна из которых была экспериментальной; другая контрольной.
Исследовательская деятельность предполагает решение учащимися творческой, исследовательской задачи с заранее неизвестным решением и наличие основных этапов, характерных для исследования в научной сфере. Нравственная культура медика связана с различными категориями нравственного содержания, в том числе с понятиями «жизнь», «смерть», «здоровье», «долг», «милосердие», «великодушие». Данные понятия требуют обязательного разъяснения в студенческой аудитории медицинского вуза. Для постижения смысла названных выше понятий целесообразно использовать исследовательскую методику, когда студенту даются задача и план исследования, поясняются шаги его этапы, указываются материалы для работы, называются методы исследования. Одним из результатов описанной исследовательской работы в курсе «Русский язык и культура речи» становится выявление студентами-медиками различных аспектов рассматриваемого понятия.
Ключевые аспекты качества образования должны стать основой для построения интегрированной системы университетской подготовки, которая требует таких важных компонентов, как основательность и последовательность; интеллектуальная и практическая направленность; соответствие предлагаемых образовательных программ требованиям современных экономических и культурных проблем науки, техники и технологий; интернациональный характер, предполагающий органичное сочетание лучших традиций в образовательном процессе, подходах и принципах, установленных в мире; личностно-профессиональный характер.
Статья раскрывает такие понятия, как мобильность, педагогическая мобильность, профессиональная мобильность, мобильная лингводидактика. Определяет типы, факторы и уровни педагогической мобильности. Определяет концепцию и инновации мобильной лингводидактики в информационно-образовательной среде обучения. Освещает преимущества и недостатки мобильной лингводидактики.
Основные качества образования должны находиться в основе построения целостной системы университетской подготовки, обязательные составляющие которой: фундаментальность и глубина; интеллектуальность и практическая направленность; адекватность образования потребностям и задачам культуры, науки, техники; международный характер, предполагающий органичное сочетание в содержании образования лучших традиций, с подходами и принципами, утвердившимися в мировой практике; личностно- и профессионально-ориентированный характер.
В статье рассматриваются язык и вербальная коммуникация как важнейшие составляющие культуры любого народа. Под вербальной коммуникацией понимается языковое общение, выражающееся в обмене мыслями, информацией, эмоциональными переживаниями собеседников. Описаны особенности западной и восточной вербальной коммуникации. Исходя из установленной связи языка и мышления, утверждается, что изучение иностранных языков – это приобретение новой точки зрения, нового взгляда на мир. Постулируется необходимость изучения не только языка, но и особенностей вербальной коммуникации и культуры народа. Предполагается, что изучение иностранных языков является важнейшим фактором формирования толерантности и преодоления этнических стереотипов. Рассмотрены этно­психологические особенности некоторых народов, представляющих разные республики бывшего Советского Союза - латышей, украинцев, узбеков. Подчеркивается, что пословицы, поговорки, былины, загадки, колыбельные и пр. изобилуют идеями трудового и нравственного воспитания, что отражает традиционные ценности этих народов. По мнению авторов, данные народы объединяет знание русского языка, контакты с русскими, желание жить и работать в России.
В статье рассматривается современное положение системы дошкольного образования детей-билингвов. Внимание уделяется личности педагога и качествам, которыми он должен обладать, современным инновационным методикам преподавания. Освещены подходы и методы, которые представляются наиболее эффективными для обучения детей-билингвов. Дается оценка педагогическому процессу дошкольных образовательных организаций с двуязычной средой.
В статье рассматривается дискуссионный метод обучения. Автор делает акцент на дискуссионном методе обучения в команде, способствующем формированию и развитию коммуникативной компетенции, оптимизации процесса обучения, реализации творческих межличностных отношений, критического мышления, инициативности, самостоятельности студентов.
В статье представлен исторический обзор методики преподавания русского языка в аспекте формирования идеи осознанного, творческого подхода к обучению в трудах выдающихся отечественных педагогов; необходимость разработки конкретного, пошагового метода обучения исследовательской работе при изучении языка в современном мире.
Выбор конкретного языка для изучения определяется следующими причинами: популярность языка в мире; желание участвовать в культуре, приоритетной для мирового сообщества, включая художественную культуру; языковая эстетическая ценность языка; возможность применять язык на практике; шкала легкости – сложности языка.
Задача межкультурной лингводидактики - найти пути и подходы к построению конструктивного диалога в мультикультурном мире. Эта сфера науки нуждается в успешном обсуждении, помощи в поиске общего языка для представителей разных национальностей и конфессий, развитии чувства принадлежности к чему-то большему, нежели одно культурное сообщество. Мультикультурная лингводидактика может быть инструментом предотвращения и разрешения конфликтов, поскольку она способствует реализации прав человека, помогает строить многокультурный диалог на основе взаимного уважения.
В статье анализируется речь рядового жителя современной Москвы. Отмечены новые тенденции в сегодняшней речи города: динамическое преодоление существующих традиций, появление новых слов и выражений из разговорной речи. Необходимо изучить комплекс мотиваций, провоцирующих высказывания, составить словари, включающие «позитивную» разговорную речь, провести каталогизацию нового речевого материала.