Эксперт Института иностранных языков РУДН доцент И.И. Васильева представила доклад IX Международной научной конференции «Индустрия перевода»

Эксперт Института иностранных языков РУДН доцент И.И. Васильева представила доклад IX Международной научной конференции «Индустрия перевода»

С 5 по 7 июня в Пермском национальном исследовательском политехническом университете (ПНИПУ) состоялась IX Международная научная конференция "Индустрия перевода". Конференция объединила около 300 специалистов из Австрии, Белоруссии, Боснии и Герцеговины, Индии, Италии, России и Сербии, США и Франции.  Главное внимание на конференции было уделено актуальным вопросам обучения переводу


С 5 по 7 июня в Пермском национальном исследовательском политехническом университете (ПНИПУ) состоялась IX Международная научная конференция "Индустрия перевода". Конференция объединила около 300 специалистов из Австрии, Белоруссии, Боснии и Герцеговины, Индии, Италии, России и Сербии, США и Франции.  
Главное внимание на конференции было уделено актуальным вопросам обучения переводу в  технических вузах.
Конференция  была организована  гуманитарным факультетом и кафедрой иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета. С приветственным словом на открытии конференции Заведующая кафедрой иностранных языков, лингвистики и перевода выступила профессор Е.В. Аликина. Она также  осветила важные аспекты  и проблемы преподавания перевода в ПНИПУ.
На пленарном заседании выступили  профессор Е.Р. Поршнева  ( Нижегородский гос. лингв. университет) о дидактике перевода, профессор Л.М. Алексеева ПНИПУ) о новых способах обучения переводу, профессор Т.С.(Серова ПНИПУ) о полилингвальном  обучении, профессор  Л.П. Халяпина Санкт Петербургский политехнический университет) о проектах обучения CLIL, Н.К. Дупленский ( Национальная лига переводчиков) о подготовке  введения центров аттестации переводчиков и стандартах в Российской Федерации.
Доцент кафедры теории и практики иностранных языков ИИЯ РУДН И.И.  Васильева выступила 6 июня с пленарным докладом на тему  «Модели смешанного обучения переводчиков в среде Web 2.0». Она была  со-председателем секции «Методические аспекты обучения профессиональной переводческой деятельности»  и активно участвовала в дискуссиях и обсуждении секционных докладов.   Активный интерес вызвали также сообщения  старшего преподавателя . А.Ю. Калинина ( МГУ имени М.В. Ломоносова) на тему компьютерных технологий и виртуальной реальности в обучении переводу, аспиранта И. Голушина.(ПНИПУ) о смешанном преподавании с помощью сервисов Google и доцента  М.П. Коваленко М.П.(ПНИПУ) о диалогичности  переводческого аудирования в устном переводе.

Новости
Все новости
О РУДН
19 октября
РУДН — в топ-150 лучших вузов мира по версии рейтинга ТНЕ Emerging Economies

Российский университет дружбы народов вошел в топ-150 лучших вузов мира по версии рейтинга Times Higher Education Emerging Economies University Rankings 2022 (THE Emerging Economies 2022). РУДН поднялся на 35 позиций и занял 144 место.

О РУДН
14 октября
РУДН — в топ-500 лучших университетов по направлению «Социальные науки» в рейтинге ТНЕ

Российский университет дружбы народов — в числе ведущих университетов планеты по направлению «Социальные науки». Об этом стало известно после публикации рейтинга THE World University Rankings by Subject 2022: Social Sciences. По «Социальным наукам» РУДН — в группе 401-500. Университет улучшил позиции сразу на 100 пунктов за год.

О РУДН
08 октября
ТНЕ WUR by Subject: РУДН укрепил позиции в списке лучших университетов мира по направлению «Инженерия и технологии»

Российский университет дружбы народов представлен в двух предметных рейтингах THE World University Rankings by Subject 2022: «Инженерия и технологии» в группе 501-600 и «Компьютерные науки» в 601-800.