Лекция доцента Высшего института языков Туниса Университета Карфагена об арабских заимствованиях во французском и русском языках

Лекция доцента Высшего института языков Туниса Университета Карфагена об арабских заимствованиях во французском и русском языках

17 марта в Институте иностранных языков РУДН состоялась  лекция доцента Высшего института языков Туниса  Университета Карфагена. кандидата филологических наук Муниры Хрибиш.Лекция была посвящена вопросу о феномене заимствования арабских слов французским и русским языками.Доцент Мунира Хрибиш – носительница арабского и французского языков (государственные языки Туниса), и при этом о

17 марта в Институте иностранных языков РУДН состоялась  лекция доцента Высшего института языков Туниса  Университета Карфагена. кандидата филологических наук Муниры Хрибиш.
Лекция была посвящена вопросу о феномене заимствования арабских слов французским и русским языками.
Доцент Мунира Хрибиш – носительница арабского и французского языков (государственные языки Туниса), и при этом она свободно владеет русским языком, являясь выпускницей аспирантуры Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина. Она давний друг Института иностранных языков РУДН, высококвалифицированный преподаватель русского языка как иностранного и очень хороший лектор. Выступление Муниры Хрибиш вызвало живой интерес: многие с удивлением узнали о том, что,например, известные и нам, и французам слова «магазин», «сироп», «абрикос», «алгебра», «алгоритм», «алкоголь», «газель» и «жираф» – арабского происхождения.
Выступление лектора из Туниса было посвящено не простому перечислению заимствованных из арабского слов русского и французского языков (русский язык заимствовал многие слова арабского происхождения из языка французского): Мунира Хрибиш рассуждала о путях и предпосылках заимствования арабских слов европейскими языками, о взаимодействии арабской и французской культур в условиях непростых и весьма драматичных исторических реалий, о семантических группах заимствованных слов, о хронологии заимствований, о фонетической и грамматической адаптации арабских слов при их заимствовании французским языком и языком русским, о появлении дериватов (производных лексических единиц) у заимствованных французским и русским языками арабских лексических единиц.
Мунира Хрибиш, безусловно, рассмотрела и современные культурные и языковые контакты Туниса как одной из стран Магриба с Францией и Россией, коснувшись и вопросов о сферах взаимодействия нашей страны и Туниса в различных секторах экономики, в частности, в области туризма и отдыха.
В финале встречи доцент Мунира Хрибиш ответила на вопросы студентов. 

Новости
Все новости
О РУДН
25 июня
РУДН вошёл в ТОП-10 Национального рейтинга университетов-2026

РУДН подтвердил статус ведущего университета, заняв 10-ю строчку в Национальном рейтинге университетов-2026, подготовленном Группой «Интерфакс». Это признание успехов вуза в ключевых направлениях деятельности, среди которых особо отмечены направления «Сотрудничество» и «Бренд».

О РУДН
10 июня
РУДН на ПМЭФ-2026: от молодёжной повестки до стратегических соглашений

С 3 по 6 июня в Санкт-Петербурге прошёл XXIX Петербургский международный экономический форум (ПМЭФ-2026) — одно из ключевых событий в мире экономики и бизнеса. Делегация РУДН приняла активное участие в деловой и молодёжной программе, обсудила стратегическое партнёрство с бизнесом, подписала соглашение с крупнейшим радиохолдингом страны и представила проекты по выходу высокотехнологичной продукции на африканские рынки.

О РУДН
26 мая
РУДН и ТАСС подписали соглашение о сотрудничестве

РУДН развивает сотрудничество с лидерами в медиа. Ректор нашего вуза Олег Ястребов и Андрей Кондрашов, генеральный директор Информационного агентства России ТАСС, подписали соглашение о сотрудничестве.