Научный семинар «Актуальные проблемы художественного перевода»
18 февраля в ИИЯ на кафедре теории и практики иностранных языков ИИЯ состоялось очередное заседание научного семинара «Актуальные проблемы художественного перевода» под руководством доктора филологических наук М.Р. Ненароковой, старшего научного сотрудника ИМЛИ РАН. Тема заседания - «Переводы сонетов Шекспира в России». В ходе заседания были рассмотрены особенности перевода барочной поэзии, в частности сонетов У. Шекспира, проведен анализ нескольких сонетов с точки зрения фонетики, грамматики, лексики, средств художественной выразительности, а также сравнительный анализ текстов оригинала с переводами на русский язык, сделанными в разное время. При анализе оригинальных и переводных текстов освещены следующие вопросы: Елизаветинская эпоха как первый период культуры Нового времени в Англии; понятие эмблемы, ее природа и использование; особенности архаических грамматических форм у Шекспира; традиция переводов сонетов Шекспира в России.
Научный семинар проводится в рамках договора о сотрудничестве между ИИЯ РУДН и Институтом Мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук.
Высшая школа промышленной политики и предпринимательства (ВШППиП) и Институт гостиничного бизнеса и туризма (ИГБиТ) объединены в Высшую школу управления. Её руководителем назначена Анна Островская, кандидат экономических наук.
Студент, выпускник, ветеран РУДН — 49 лет Геннадий Алексеевич был связан с РУДН.
В Москве подвели итоги конкурса волонтерских инициатив «Доброе сердце столицы». На звание лучших проектов в волонтерстве претендовали более 25 тысяч организаций. Призовые места получили 36 инициатив. Волонтерский отдел OHANA среди них. У проекта РУДН победа в номинации «Добрая команда. Вуз».