Особенности работы письменного переводчика в ООН

Особенности работы письменного переводчика в ООН

Не секрет, что всё больше компаний, которым требуются услуги переводчиков, предпочитают машинный перевод и его постредактирование человеком. Это не может не вызывать определённые опасения в переводческих кругах. Неужели в ближайшем будущем профессия переводчика станет неактуальной?

Эти опасения были развеяны на лекции и мастер-классе «Особенности работы письменного переводчика в ООН», который был проведен 4 октября в Институте иностранных языков, выпускницей РУДН Натальей Коблевой, переводчиком-редактором Службы русских письменных переводов Организации Объединенных Наций. Занятие было ориентировано на студентов старших курсов бакалавриата и магистратуры и приурочено к Международному дню перевода. Событие отмечается30 сентября,в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН.

В мероприятии приняли участие студенты, обучающиеся в бакалавриате «Перевод и переводоведение» по направлению «Лингвистика», студенты магистратуры «Теория коммуникации и синхронный перевод» и «Зарубежное регионоведение-Европейский регион».

Спикер познакомила студентов со структурой службы письменных переводов ООН, спецификой работы письменного переводчика, процедурой отбора кандидатов на эту должность. Во второй части занятия студентам было предложено выполнить перевод с английского языка на русский резолюции 71/288 Генеральной Ассамблеи, которая была принята 24 мая 2017 года. В заключительной части занятия состоялось обсуждение предложенных студентами вариантов перевода и аналитический разбор работ.

Наталья Коблева наглядно продемонстрировала студентам, что перевод на уровне, отвечающем требованиям Организации Объединенных Наций, по-прежнему является по своей сути высокоинтеллектуальным процессом и должность переводчика в ООН – это не мечта, а цель, которую можно достичь через совершенствование себя как лингвиста и расширение своего кругозора.

Новости
Все новости
Карьера
12 мая
«Атлас экологических профессий»: в РУДН создают путеводитель по специальностям в сфере экологии и устойчивого развития

В институте экологии РУДН разрабатывают профориентационный проект «Атлас экологических профессий» — структурированный путеводитель по специальностям в сфере экологии и устойчивого развития. Разработка ведётся совместно с Департаментом природопользования и охраны окружающей среды Москвы и Ассоциацией экологических архитекторов.

В отличие от традиционных справочников, «Атлас» позиционируется как практико-ориентированный навигатор, который не просто перечисляет профессии, а показывает реальные карьерные траектории и компетенции, необходимые для работы в отрасли.

Карьера
7 мая
Институт экологии задаёт тренды: делегации РУДН приняли участие в двух крупных международных форумах

Институт экологии РУДН выступил ключевым драйвером кадровой экоповестки сразу на двух крупнейших отраслевых площадках страны и СНГ: Международном экономическом форуме государств-участников СНГ и XVII Международном форуме «Экология». В фокусе внимания этих мероприятий были биоэкономика, человеческий капитал и трансфер технологий как основы технологического суверенитета.

Карьера
4 мая
«Знания, уверенность и три языка в приветствии»: студентка-фармацевт РУДН стала призёром первого конкурса ФГУП «Эндофарм»

На московской производственной площадке филиала «Лефортовский» ФГУП «Эндофарм» впервые прошло торжественное награждение студентов химических и фармацевтических направлений. За право получить сертификат на трудоустройство и именную стипендию боролся 21 студент выпускных и предвыпускных курсов из 7 ведущих вузов страны.