Принципы художественного перевода
16 мая в Институте иностранных языков РУДН состоялась встреча с переводчиком Владимиром Бабковым, членом Литературного фонда России, Союза писателей Москвы и Гильдии литературного перевода, кандидатом на премию «Малый Букер» 2001 г.
С 1995 г. он работает в Литературном институте имени А.М. Горького. Руководит семинаром переводчиков с английского языка и преподает на Высших литературных курсах.
Для студентов Института иностранных языков РУДН – будущих переводчиков и зарубежных регионоведов В.О. Бабков прочитал лекцию «Принципы художественного перевода»
Цель встречи - развитие и совершенствование навыков студентов в художественном переводе.
В.О. Бабков кратко рассказал о своем творчестве. В начале лекции он ввел определение понятия художественного перевода. Следующим шагом являлось определение трудностей перевода и влияние английского синтаксиса на русский язык. В.О. Бабков затронул проблемы выбора лексики, а также словоупотребления при переводе с английского на русский. Рассматривая сочетаемость слов, Владимир Олегович поделился личным опытом со студентами, а также показал наглядные примеры того, как не надо переводить. Наибольший интерес у студентов вызвали примеры из мировой классики, где по тексту и стилю нужно было определить автора и проанализировать, является ли данный перевод ошибочным или это намеренный выбор стиля автором.
В заключение В.О. Бабков дал напутствие студентам и, в частности, сказал: «Если вы хотите научиться ездить на велосипеде, то вам нужно сесть на него и крутить педали. Лишь упав несколько раз, вы поймете, как это работает. Так и перевод является практическим занятием. Нужно пробовать переводить, много читать на разных языках, сравнивать и тогда вы овладеете этим ремеслом».
Аудитория, в которой проходил семинар, была оснащена современными техническими средствами для сопровождения средствами. Визуализация способствовала лучшему восприятию информации и являлась наглядной опорой для совместной работы.
Студенты задавали множество вопросов, что явилось доказательством информативности и полезности встречи.
Вчера институт экологии РУДН отметил своё
Сегодня институт экологии — это флагманская площадка, где фундаментальная наука сочетается с практико-ориентированным подходом, а образование получают студенты со всего мира.
Президент РУДН Владимир Михайлович Филиппов 15 апреля отметил свой 75-летний юбилей. Владимир Михайлович — пример служения науке, образованию, государству и студентам. Он — доктор физико-математических наук, профессор, академик Российской академии образования. С 1998 по 2004 год занимал пост министра образования РФ и стал автором идеи внедрения Единого государственного экзамена. Кроме того, с 2013 по 2024 год Владимир Михайлович возглавлял Высшую аттестационную комиссию и провёл реформу системы научной аттестации, что улучшило качество подготовки научных кадров страны.
Его имя неразрывно связано с успехом РУДН и развитием всей системы высшего образования России. С днём рождения Владимира Михайловича поздравили Председатель Правительства РФ и его заместитель, министр науки и высшего образования РФ, а также президенты Российской академии наук и Российской академии образования.
РУДН включили в число лидеров ESG-рэнкинга университетов стран БРИКС. В исследование вошли 65 ведущих университетов. Их оценивали по 20 критериям — от образования и науки до экологической и социальной повестки.