Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «ARS TRADUCENDI: искусство перевода, приуроченная к Международному дню переводчика

Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «ARS TRADUCENDI: искусство перевода, приуроченная к Международному дню переводчика

Программа30 сентября 2016 г.Торжественное открытие: 30 сентября 2016 г. в 11.00Приветственное слово заместителя директора ИИЯ РУДН по научной работе, доктора филологических наук, профессора кафедры теории и практики иностранных языков ИИЯ РУДН Наталии Львовны Огуречниковой.Приветственное слово кандидата филологических наук, доцента кафедры русского языка Барселонской школы языков Марии Юльевны Игн

Программа

30 сентября 2016 г.

Торжественное открытие: 30 сентября 2016 г. в 11.00

Приветственное слово заместителя директора ИИЯ РУДН по научной работе, доктора филологических наук, профессора кафедры теории и практики иностранных языков ИИЯ РУДН Наталии Львовны Огуречниковой.

Приветственное слово кандидата филологических наук, доцента кафедры русского языка Барселонской школы языков Марии Юльевны Игнатьевой.

Приветственное слово доктора филологических наук, заведующей кафедрой финно-угорской филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Надежды Станиславовны Братчиковой.

Приветственное слово кандидата филологических наук, доцента первого МГМУ им. И.М. Сеченова Александра Борисовича Зайцева.

ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ

 

Мария Юльевна Игнатьева

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Барселонской школы языков

Поэтический перевод: свобода быть верным.

 

Надежда Станиславовна Братчикова

доктор филологических наук, профессор кафедры финно-угорской филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

Проблемы перевода прецедентных имен.

 

Александр Борисович Зайцев

кандидат филологических наук, доцент первого МГМУ им. И.М. Сеченова Англо-русский и русско-английский письменный перевод нехудожественных текстов.

 

Мария Равильевна Ненарокова

доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института Мировой литературы РАН

Опыт переводов средневековой латинской литературы.

 

Наталия Львовна Огуречникова

заместитель директора ИИЯ РУДН, доктор филологических наук, профессор кафедры теории и практики иностранных языков, Институт иностранных языков РУДН

Двойной перевод: о переводе «Лилии»,исландской христианской драпы XIV века.

 

Галина Александровна Иванкина

кандидат филологических наук, доцент; доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области зарубежного регионоведения Института международный отношений и социально-политических наук Московского государственного лингвистического университета

Художественный перевод и «наука медленного чтения».

 

Перерыв 14.00-14.30

Заседание секций 14.30-17.00, ауд. 455, 553

Заседание студенческой секции 10.00-12.00, ауд. 454

    Мастер – классы 14.00-16.00, ауд.454

Место проведения: (ул. Миклухо-Маклая, д. 7)

Новости
Все новости
О РУДН
21 июня
РУДН и Роскачество подписали соглашение о сотрудничестве

21 июня ректор РУДН Олег Ястребов и руководитель Роскачества Максим Протасов подписали соглашение о сотрудничестве.

О РУДН
07 июня
300 иностранных обучающихся, 62 страны, 60 университетов: как прошел Х Всероссийский съезд ассоциации иностранных студентов

С 25 по 28 мая в РУДН прошёл юбилейный Х Всероссийский съезд ассоциации иностранных студентов (АИС) России «Вклад АИС России в развитие молодёжной дипломатии в интернациональной студенческой среде: современные вызовы, возможности и перспективы».

О РУДН
07 июня
«В нашей профессии не так много возможностей широко заявить о себе», – Виктория Волкова, главный библиотекарь Научной библиотеки РУДН, победитель Всероссийского конкурса библиотекарей

Подведены итоги I этапа Всероссийского конкурса «Лаборатория лидерства-2022: лучший университетский библиотекарь». Лучше всех с заданиями справилась Виктория Волкова, главный библиотекарь Научной библиотеки РУДН.