Семантическая неопределённость, теория прототипов и языковых игр: как прошла лекция «Философские основы проблемы «семантической неопределенности» в переводе»

Семантическая неопределённость, теория прототипов и языковых игр: как прошла лекция «Философские основы проблемы «семантической неопределенности» в переводе»

На лекции узнали о взаимодействии и взаимопроникновении лингвистики, философии и перевода, теоретические подходы к понятию «семантическая неопределенность».

Со своим докладом выступил приглашенный лектор — Анджело Лорети, старший преподаватель кафедры философии языка и коммуникации философского факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Он представил свое понимание связи лингвистики и философии в конкретной сфере. Докладчик уделил особое внимание проблемам нечеткости границ семантических классов, которая характерна для привычных терминов.

Совместно с участниками разобрали понятие «значение» и философские основы проблемы «семантической неопределенности». Анджело Лорети рассмотрел их в контексте теории и практики перевода с позиций классической аристотелевской теории семантики и «теории прототипов» — дискуссия общей теории естественных категорий и прототипов, разработанная в 1970-х гг. Элеонорой Рош. В качестве основополагающих начал данной теории выступает теория языковых игр — целая система коммуникации, которая включает в себя сам язык и обусловливающие его действия.

«Теория прототипов предлагает принципиальный подход к демонстрации отношений форма — значение в языке и к разработке упражнений, сфокусированных на конкретных аспектах языковой системы в рамках обучения иностранному языку», — Анджело Лорети, старший преподаватель кафедры философии языка и коммуникации, философский факультет, МГУ им. М.В. Ломоносова.

«Лекция помогла узнать подробнее о классической теории категоризации, а также о сложностях перевода лексических единиц с одного языка на другой», — Анастасия Костомарова, преподаватель кафедры иностранных языков, аграрно-технологический институт.

Справочно

Лекция «Философские основы проблемы «семантической неопределенности» в переводе» прошла в рамках работы научно-методического семинара «Лингвометодические основы формирования «вторичной языковой личности» переводчика и создание современных учебных комплексов» на базе кафедры иностранных языков аграрно-технологического института РУДН.

Участники — преподаватели, аспиранты и студенты, обучающиеся по программе «Переводчик».

Новости
Все новости
Образование
30 июня
Инженеры РУДН рассказали на ПМЭФ-2025, каким будет человек будущего

Завершился Петербургский международный экономический форум. В деловой программе мероприятия не только дискуссии и лекции, но и Международный форсайт-форум «Цифровые технологии, формирующие будущее: возможности и риски для мира на горизонте 2100 года». Студенты инженерной академии РУДН в составе команды «Человек будущего. Homo evolutionis» стали победителями форума. В течение одиннадцати часов студенты разрабатывали проекты, которые охватывали различные аспекты будущего — от медицины и экономики до когнитивных технологий и искусственного интеллекта.

Образование
27 июня
РУДН объявил победителей конкурса на получение стипендий имени первых двух ректоров университета

Победителями конкурса на соискание стипендии имени С.В. Румянцева и стипендии имени В.Ф Станиса на 2025/26 учебный год стали 16 студентов из 9 стран — России, Боливии, Ганы, Зимбабве, Ирана, Китая, Кот-д’Ивуара, Нигерии и Сербии.

Образование
26 июня
Медики РУДН взяли «золото» и «бронзу» на международном форуме по анатомии

Студенты медицинского института РУДН поучаствовали в IV Международном анатомическом студенческом форуме. В программе — выступление на конференции «Анатомия в период Великой Отечественной войне» и V Международная студенческая онлайн-олимпиада по анатомии. Студенты РУДН взяли «золото» и «бронзу».