Семантическая неопределённость, теория прототипов и языковых игр: как прошла лекция «Философские основы проблемы «семантической неопределенности» в переводе»

Семантическая неопределённость, теория прототипов и языковых игр: как прошла лекция «Философские основы проблемы «семантической неопределенности» в переводе»

На лекции узнали о взаимодействии и взаимопроникновении лингвистики, философии и перевода, теоретические подходы к понятию «семантическая неопределенность».

Со своим докладом выступил приглашенный лектор — Анджело Лорети, старший преподаватель кафедры философии языка и коммуникации философского факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Он представил свое понимание связи лингвистики и философии в конкретной сфере. Докладчик уделил особое внимание проблемам нечеткости границ семантических классов, которая характерна для привычных терминов.

Совместно с участниками разобрали понятие «значение» и философские основы проблемы «семантической неопределенности». Анджело Лорети рассмотрел их в контексте теории и практики перевода с позиций классической аристотелевской теории семантики и «теории прототипов» — дискуссия общей теории естественных категорий и прототипов, разработанная в 1970-х гг. Элеонорой Рош. В качестве основополагающих начал данной теории выступает теория языковых игр — целая система коммуникации, которая включает в себя сам язык и обусловливающие его действия.

«Теория прототипов предлагает принципиальный подход к демонстрации отношений форма — значение в языке и к разработке упражнений, сфокусированных на конкретных аспектах языковой системы в рамках обучения иностранному языку», — Анджело Лорети, старший преподаватель кафедры философии языка и коммуникации, философский факультет, МГУ им. М.В. Ломоносова.

«Лекция помогла узнать подробнее о классической теории категоризации, а также о сложностях перевода лексических единиц с одного языка на другой», — Анастасия Костомарова, преподаватель кафедры иностранных языков, аграрно-технологический институт.

Справочно

Лекция «Философские основы проблемы «семантической неопределенности» в переводе» прошла в рамках работы научно-методического семинара «Лингвометодические основы формирования «вторичной языковой личности» переводчика и создание современных учебных комплексов» на базе кафедры иностранных языков аграрно-технологического института РУДН.

Участники — преподаватели, аспиранты и студенты, обучающиеся по программе «Переводчик».

Новости
Все новости
Образование
14 августа
Лучшие из лучших: 290 олимпиадников поступили в этом году в РУДН

Ряды первокурсников РУДН 1 сентября пополнят 290 олимпиадников, из них 270 абитуриентов зачислены без вступительных испытаний, 15 человек зачислены по результатам экзаменов и ещё 5 — победители и призёры ВСОШ, которых приняли в РУДН через приёмную комиссию для иностранных граждан. В 2024 году в наш вуз поступили 257 олимпиадников.

Образование
12 августа
«Сначала диагноз — потом план лечения»: студенты из Индии о летней школе по эндодонтологии в РУДН

Как устроены корневые каналы, как извлекать штифты и какие есть методы лечения пульпита, — обо всём этом узнали в РУДН студенты-стоматологи IV курса из Индии. Они приняли участие в летней школе по эндодонтологии на английском языке.

Образование
8 августа
Первые итоги приемной кампании РУДН

Общее количество заявлений на все направления составило более 183 тысяч, что на 61% превышает показатели 2024 года. На бюджетные места пришлось свыше 80 000 заявлений — на 52 % больше в сравнении с прошлым годом. Рост заявлений на контракт достиг 64%: университет получил более 100 000 заявлений.