Семантическая неопределённость, теория прототипов и языковых игр: как прошла лекция «Философские основы проблемы «семантической неопределенности» в переводе»

Семантическая неопределённость, теория прототипов и языковых игр: как прошла лекция «Философские основы проблемы «семантической неопределенности» в переводе»

На лекции узнали о взаимодействии и взаимопроникновении лингвистики, философии и перевода, теоретические подходы к понятию «семантическая неопределенность».

Со своим докладом выступил приглашенный лектор — Анджело Лорети, старший преподаватель кафедры философии языка и коммуникации философского факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Он представил свое понимание связи лингвистики и философии в конкретной сфере. Докладчик уделил особое внимание проблемам нечеткости границ семантических классов, которая характерна для привычных терминов.

Совместно с участниками разобрали понятие «значение» и философские основы проблемы «семантической неопределенности». Анджело Лорети рассмотрел их в контексте теории и практики перевода с позиций классической аристотелевской теории семантики и «теории прототипов» — дискуссия общей теории естественных категорий и прототипов, разработанная в 1970-х гг. Элеонорой Рош. В качестве основополагающих начал данной теории выступает теория языковых игр — целая система коммуникации, которая включает в себя сам язык и обусловливающие его действия.

«Теория прототипов предлагает принципиальный подход к демонстрации отношений форма — значение в языке и к разработке упражнений, сфокусированных на конкретных аспектах языковой системы в рамках обучения иностранному языку», — Анджело Лорети, старший преподаватель кафедры философии языка и коммуникации, философский факультет, МГУ им. М.В. Ломоносова.

«Лекция помогла узнать подробнее о классической теории категоризации, а также о сложностях перевода лексических единиц с одного языка на другой», — Анастасия Костомарова, преподаватель кафедры иностранных языков, аграрно-технологический институт.

Справочно

Лекция «Философские основы проблемы «семантической неопределенности» в переводе» прошла в рамках работы научно-методического семинара «Лингвометодические основы формирования «вторичной языковой личности» переводчика и создание современных учебных комплексов» на базе кафедры иностранных языков аграрно-технологического института РУДН.

Участники — преподаватели, аспиранты и студенты, обучающиеся по программе «Переводчик».

Новости
Все новости
Образование
30 апреля
«Прогноз подтоплений ЛЭП» и «Виртуальный доктор»: проекты студентов РУДН завоевали призовые места на конференции в Ингушетии

С 24 по 26 апреля делегация студентов факультета искусственного интеллекта РУДН успешно приняла участие в сателлитном мероприятии «Формирование региональных векторов сотрудничества в области ИИ: межсетевое сотрудничество и прикладные задачи для молодых специалистов» в Магасе. Наши ребята презентовали свои проекты и завоевали призовые места в молодёжной сессии.

Образование
30 апреля
«Диодный лазер и заживление абсцесса»: студенты-стоматологи РУДН завоевали призовые места на конференции в Сеченовском университете

Студенты медицинского института РУДН успешно выступили на XVII научно-практической межвузовской конференции «Актуальные вопросы профилактической стоматологии и ортодонтии», проходившей в Сеченовском университете. Ежегодное мероприятие объединяет студентов, аспирантов, ординаторов и молодых учёных, предоставляя площадку для обсуждения широкого круга вопросов — от факторов риска кариеса и адгезии брекетов до цифровой диагностики и современных методов лечения в эндодонтии.

Образование
29 апреля
Из РУДН — в Пекин: как прошёл московский этап конкурса «Мост китайского языка»

В РУДН 25 и 26 апреля состоялся московский отборочный этап XIV Всероссийского конкурса «Мост китайского языка». Одно из самых престижных состязаний объединило 288 школьников Москвы, которые продемонстрировали знание китайского языка, культуры и традиций Поднебесной.