«Во мне есть творческая искра, хотя я люблю включать логику»: студенты цифровой филологии о новом направлении в РУДН

«Во мне есть творческая искра, хотя я люблю включать логику»: студенты цифровой филологии о новом направлении в РУДН

В этом году в институте русского языка РУДН появились программы цифровой филологии для бакалавриата и магистратуры. Мы спросили студентов, как они сочетают любовь к информатике и языкам.

Ты больше филолог или «технарь»? Цифровая филология — случайность или осознанный выбор?

Я училась 5 лет в физико-математическом классе, потом 2 года – в гуманитарном. За пределами школы писала стихи, очерки, рассказы, читала книги, но и любовь к математике никуда не ушла.

 

Ольга Лозгачева

О программе узнала от одноклассницы, а теперь одногруппницы. Мне нравится читать прозу, ещё люблю информатику. Интересно быть первооткрывателем на новом направлении.

 

Варвара Зайцева

Я больше филолог, но пора развиваться и в другом направлении. О программе узнала случайно, когда пришла на день открытых дверей. Вышла с уверенностью, что буду поступать именно сюда. 

 

Таисия Владимирова

Я филолог без интереса к естественным наукам. Посоветовался с родителями – единогласно «Прикладная цифровая филология» РУДН. 


 

Арсений Киселёв

С детства любила математику, но в старшей школе переключилась на литературу. Было жаль оставлять задачки, уравнения. А в институте русского языка я могу стать специалистом, который сочетает грамотность и навыки программирования.

 

Влада Антонова

Меня всегда тянуло и в технические науки, и в гуманитарные. Во мне есть творческая искра, хотя я люблю включать логику.


 

Даниил Бодухин

Я закончила филологию РУДН. Любовь к буквам есть, но я далека от математики и информатики. Подумала, а почему бы не изучить технические науки, чтобы через 2 года стать специалистом в двух сферах?

 

Валерия Кряжева

Что пугает в новом направлении? Чем занимается «цифровой филолог»?

Ольга Лозгачева: Всё новое, необычное, а мне не страшно. Для меня цифровой филолог — это специалист, который мастерски владеет и словом, и навыками IT. Я мечтаю разрабатывать игры.

Таисия Владимирова: Я люблю открывать что-то интересное и быть первой, поэтому меня совсем не пугает, что я пришла на новое направление. Для меня цифровой филолог — это человек, который может быть полезен в разных сферах: оформлении рекламы, копирайтинге, креативном SMM.

Даниил Бодухин: Страшно вообще не было, зато любопытно. Цифровой филолог — специалист, которые комбинирует знания в филологии и информатике. Выбрав профессию, я смогу сменить вектор направления и уйти в программирование, потому что буду знать как минимум Python.

Валерия Кряжева: Страшно только, что не пойму математику или информатику. Цифровой филолог — специалист, которому не нужна помощь с технической стороной. Он может написать и грамотные тексты, и платформы.

Куда хотелось поступить и почему всё-таки РУДН?

Ольга Лозгачева: К РУДН была настроена скептически, но сейчас знаю, что это он выбрал меня. «Прикладная цифровая филология» РУДН подходит мне благодаря балансу естественных и гуманитарных наук.

Варвара Зайцева: Хотела в государственный институт русского языка имени Пушкина и РУДН я не рассматривала. Но моя любовь к информатике и филологии сошлись тут — на «Прикладной цифровой филологии».

Таисия Владимирова: Поступать планировала на журналистику, рекламу и PR или в театральный. Поняла, что РУДН — это моё место, ведь тут люди разных национальностей, фестивали, праздники, спортивные и творческие секции.

Арсений Киселёв: С первой встречи влюбился в РУДН, мечтал поступить именно сюда. Это невероятная энергия, позитив, добрые и весёлые однокурсники, преподаватели-профессионалы в одном университете. Слышал, что в РУДН сильная команда по футболу, очень хочу туда попасть.

Влада Антонова: Планировала поступать на классическую филологию, но утопать в старославянских текстах не хотелось. «Прикладная цифровая филология» РУДН и для гуманитариев, и для людей с техническим складом ума.

Даниил Бодухин: Я хотел поступать в РУДН, потому что моя крестная тут училась, сейчас преподает, и приятели хорошо отзывались про университет. Есть возможность практиковать английский и учить новые языки.

Новости
Все новости
Образование
28 января
Победный оттиск: четверокурсник РУДН из Ирана стал лучшим на олимпиаде среди студентов-стоматологов

Махди Алипур из Ирана одержал победу в олимпиаде «Точный оттиск», которая прошла в РУДН среди иностранных студентов 3–4-х курсов направления «Стоматология». Всего на конкурс подали заявки более 60 учащихся, из них в финал отобрали 23 студентов из Ирана и одну участницу из Китая.

Образование
27 января
Пути эколога: студенты РУДН поделились своими историями успеха

У каждого эколога свой путь, своя орбита, своя миссия. Кто-то строит карьеру в крупнейших корпорациях, кто-то совершает научные прорывы, другие — просвещают, вдохновляют и меняют сознание через спорт, культуру или общественную деятельность. Но всех их объединяет одно — стремление к экологичному будущему.

Студенты и выпускники института экологии РУДН не просто изучают природу — они формируют устойчивое будущее, уже сегодня становясь признанными профессионалами и лидерами мнений. Их траектории, уникальные и яркие, как мозаика, складываются в единую картину успеха российского экологического образования. В честь прошедшего 26 января Всемирного дня экологического образования делимся историями успеха некоторых из наших студентов.

Образование
26 января
Окно в мир: как РУДН даёт возможность детям, оставшимся без попечения родителей, бесплатно изучать языки

С 2023 года в РУДН реализуется проект, благодаря которому дети из разных уголков России, оставшиеся без попечения родителей, бесплатно изучают иностранные языки. Его участниками уже стали 417 школьников из 53 регионов страны. 24 января состоялся очередной выпуск слушателей образовательной программы по языкам.