Знание трех языков и игр Лиги Чемпионов: как стать спортивным журналистом, лайфхак от студентки РУДН Мариэли Мендоса

Знание трех языков и игр Лиги Чемпионов: как стать спортивным журналистом, лайфхак от студентки РУДН Мариэли Мендоса

Должность спортивного обозревателя — как правило, сугубо мужская прерогатива. Но студентке РУДН Мариэли Мендоса, приехавшей из Венесуэлы, удалось развенчать этот миф. Для этого ей пришлось выучить русский с нуля, досконально изучить спортивную аналитику и разобраться в жанровых законах написания репортажей и новостей. В интервью Мариэли рассказала о своих личных рекордах.

Журналистика входит в число самых популярных профессий. Как правило, молодых людей привлекает возможность стать известным, выступать рупором для широкой аудитории. Но ты выбрала довольно необычное для молодой девушки направление — спортивную журналистику. Что определило этот выбор?

Важную роль сыграли два фактора: во-первых, знание самой спортивной индустрии. В детстве я гоняла мяч во дворе, затем родители отдали на секцию. Безусловно, занятия футболом всегда воспринимались как хобби, а не как старт для карьеры спортсмена. Но уже тогда я начинала погружаться в мир спорта. На сегодняшний день уже полноценно разбираюсь в специфике спортивных направлений, свободно владею профессиональной лексикой, использую в репортажах спортивные термины: пенальти, прессинг, хет-трик. И, поверь, далеко не все начинающие спортивные корреспонденты имеют такой бэкграунд.

А второй фактор какой?

Желание стать телезвездой. Это детская мечта. Помню, как еще девочкой смотрела спортивные репортажи молодых ведущих с места событий: матчей, соревнований, и это вызывало бурю эмоций. Отчасти именно детское восхищение стало стимулом, чтобы не бояться принять в определённом смысле авантюрное решение — учиться работать в эфире.

Сейчас эти ощущения удалось сохранить?

Конечно! А вместе с ними пришло понимание, что звезда «голубого экрана» должна держать в голове не только последние новости и факты. Я могу проанализировать игры Лиги Чемпионов, знаю личные рекорды многих игроков топовых футбольных клубов, умею выстраивать репортаж так, чтобы максимально долго удерживать внимание зрителя, сохранять интригу игры до последнего. И такие навыки необходимы не только для спортивной журналистики.

Уже приходилось проверять себя в деле?

Да, во время стажировки в Москве на телеканале Hispantv.

Иранско-испанский новостной канал, если не ошибаюсь.

Верно. Практика на этом канале стала настоящим профессиональным вызовом. Безусловно, были кураторы, которые всегда помогали при написании новостных заметок и статей, создании репортажей. Особенно я благодарна старшему коллеге из Эквадора. Стажировка позволила отшлифовать полученные ранее знания. И на выходе я смогла дополнить свое резюме статьями, написанными на испанском, английском и русском языках.

Ты действительно очень уверенно говоришь по-русски. Сколько потребовалось времени, чтобы выйти на такой уровень?

Это результат трехлетней усердной работы. На первых порах не спала днями и ночами. Паниковала из-за того, что начала учить язык на несколько месяцев позже, чем мои сокурсники, поскольку задержалась в Венесуэле. Нужно было догонять группу, а я видела только палочки вместо букв. Другой алфавит, непривычное произношение, что уж говорить о чтении и письме. Но собралась с силами и быстро втянулась, конечно, помогали преподаватели РУДН. Так что миссия оказалась выполнима!

И все же студенческая жизнь — это не только сессии, экзамены и стажировки?

Конечно нет! Студенчество — особая творческая среда. Тем более в РУДН, куда приезжают ребята со всех концов света, со своей культурой и мировоззрением. Недавно вместе со студентами из Боливии и Палестины мы придумали танец и показали его во время большого концерта. И мне кажется, это был успех.

А свое главное детское хобби — футбол — пришлось оставить в Венесуэле?

Футбол со мной навсегда, даже в Москве. Разумеется, когда тепло, выхожу на университетское поле с мячом.

Новости
Все новости
Жизнь в РУДН
8 июля
«Мы поженились в Шанхае»: история Александра и Виталии — студентов РУДН, которые создали семью во время языковой стажировки

В День семьи, любви и верности мы решили рассказать о паре студентов факультета гуманитарных и социальных наук, чья история началась с занятий по китайскому языку и привела к свадьбе в Генеральном консульстве России в Шанхае. Александр Носов («Зарубежное регионоведение») и Виталия Поплавская («Международные отношения») — ещё одно доказательство того, что РУДН соединяет сердца.

Жизнь в РУДН
7 июля
«Высшее благо медицины — здоровье»: студенты РУДН — призёры Всероссийского конкурса «Дороги в Рим»

С 1 марта по 30 апреля 2026 года кафедра русской и зарубежной литературы института филологии и журналистики Саратовского государственного университета имени Н.Г. Чернышевского проводила ежегодный конкурс «Дороги в Рим», посвящённый культуре, быту, истории и литературе античности. В этом году участникам предложили поразмышлять о метаморфозах, пронизывающих жизнь, культуру и литературу, — вдохновляясь словами Овидия: «Omnia mutantur, nihil interit» («Всё меняется, ничто не исчезает»).

Жизнь в РУДН
6 июля
РУДН принял участие в церемонии награждения лучших участников IX сезона олимпиады «Я — профессионал»

В Национальном центре «Россия» состоялась церемония награждения золотых медалистов IX сезона Всероссийской олимпиады студентов «Я — профессионал». В этом сезоне РУДН выступил вузом-организатором направления «Туризм».