II Международная научная междисциплинарная конференция «Функциональные аспекты межкультурной коммуникации и проблемы перевода»
Международная научная встреча является совместным проектом Института иностранных языков РУДН и его партнера Католического университета г. Лилля (Франция).
Международный форум объединил представителей Аргентины, Венесуэлы, Беларуси, Болгарии, Боливии, Италии, Казахстана, Кубы, России, Сальвадора, Украины, Франции, Швейцарии. Это - ученые и специалисты-практики, занимающиеся вопросами межкультурной коммуникации, перевода и переводоведения, лингвистики, менеджмента и рекламы, педагогики, психологии, социолингвистики, проблемами развития современных образовательных процессов и бизнес-коммуникаций в различных сферах деятельности.
В числе почетных гостей конференции – Чрезвычайный и Полномочный Посол Боливарианской Республики Венесуэла в Российской Федерации
Хуан Винсенте Паредес Торреальба, министр-советник Посольства Боливарианской Республики Венесуэла в Российской Федерации Энрике Хосе Вивас Гонсалес, Первый секретарь Посольства Боливарианской Республики Венесуэла в Российской Федерации, директор Латиноамериканского центра имени Симона Боливара Мария Габриэла Руис Флорес, министр-советник Посольства Республики Эль-Сальвадор в Российской Федерации Юрий Павел Сантакруз Пердомо, член Высшего экспертного совета Российской ассоциации по связям с общественностью (РАСО), партнер PRINCIPIUM Communications
Е.В. Ковалев.
Свои приветствия в адрес участников конференции направили министр-советник Посольства Республики Колумбия в РФ, адъюнкт-профессор Национального университета Колумбии Рубен Дарио Флорес Арсила и заместитель декана факультета филологии и гуманитарных наук Католического Университета г. Лилля (Франция), доктор филологии Наталия Гильви-Суликашвили.
Приветствуя участников и гостей научного форма, директор ИИЯ РУДН, профессор Н.Л. Соколова подчеркнула важность междисциплинарного подхода конференции, так как реалии научной жизни невозможны без интеграции результатов научных исследований из самых разных областей знаний.
Член Высшего экспертного совета Российской ассоциации по связям с общественностью (РАСО), партнер PRINCIPIUM Communications Е.В. Ковалевподчеркнул, что в современном высококонкурентном мире глобальных корпораций, стирающих границы между странами и культурами, создающих единые унифицированные пространства и брендовые ценностные системы в средах пребывания своих товаров и услуг, возникает потребность обсуждения концепции сохранения мультинациональных компаний (как альтернативы глобальным исполинам), призванных защищать и развивать особенности, обычаи и традиции регионов, в которых присутствуют их производства и продукты. В этом ключе, по мнению Е.В. Ковалева, организаторами конференции поставлена актуальная задача: обсудить насущные вопросы подготовки кадров для компаний, ориентированных на мультивнутреннюю, а не глобальную стратегию развития, способных повысить общекультурный уровень и инкорпорировать в разнопрофильных организациях систему высокой социальной ответственности перед обществом. Язык есть выразитель смыслов, как продолжил Е.В. Ковалев, и в этом аспекте он интересен нам как ключ, демонстрирующий культурологические особенности тех или иных обществ. Нас одновременно интересуют темы, связанные с трудностями перевода, вопросы семантики слова, выбора специалистом по связям с общественностью правильного коктейля действенных ассоциаций и коннотаций в своем послании, а также проблемы определения PR-специалистом правильной системы координат, в рамках которой те или иные образы, социальные роли,обычаи, традиции, фоновые знания и прочее будут адекватно и безошибочно восприниматься целевыми аудиториями.
Конференция охватывала фундаментальные и прикладные проблемы культуры как единого семиотического пространства, многообразие типов межкультурной коммуникации, в том числе формы межкультурной коммуникации в образовательном процессе и проблемы формирования дискурсивной социокультурной компетенции в процессе профессионально-языковой подготовки переводчиков.
В работе пленарного заседания, секций и мастер-классов также участвовали, в том числе представив свои доклады и сообщения, молодые ученые – студенты и аспиранты из Азербайджана, Болгарии, Венесуэлы, Италии, Йемена, Казахстана, Китая, Кыргызстана, Молдовы, Монголии, России, Туркменистана, Эквадора.
Для участников форума мастер- классы на испанском и английском языках провели специалисты Кубы и России, в числе которых были и выпускники магистратуры ИИЯ РУДН «Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)».
РУДН провел конкурс на выполнение НИР/НИОКР научными коллективами под руководством молодых ученых. Гранты на реализацию получили три проекта.
В РУДН подвели итоги конкурса «По страницам курсовой» 2024. Победителями стали 14 студентов, еще 48 — призерами. Что исследовали авторы лучших научных работ? Ответом делимся ниже.
Авторский коллектив под руководством заведующего кафедрой общей и клинической фармакологии РУДН Сергея Зырянова стал победителем всероссийского конкурса научных проектов «Технологии для здоровья человека».