Коммуникативные действия специалистов по работе с мигрантами: теоретические основы и практики
Лекции и семинары были посвящены следующим темам:
- Цели коммуникации с мигрантами.
- Речевые стратегии.
- Семантика в общении с мигрантами.
- Прагматика интеракции.
- Практика интеракции.
- Роль переводчика в общении с мигрантами.
- Общение с мигрантами через переводчика.
- Практика интеракции с мигрантами через переводчика.
Общая тематика курса касалась теории и практики устного перевода, а также особенностей межкультурной коммуникации в работе с мигрантами.
Анн Делизэ представила обзор основных тенденций в современном переводоведении. Его проблематика стала более разнообразной в связи с изменениями в характере самой переводческой деятельности. К числу наиболее важных изменений лектор отнесла культурный и антропоцентрический повороты. Именно последний послужил основанием для развития коммуникативно-функционального подхода к переводу. Он предполагает «погружение» переводчика в коммуникативную ситуацию и её анализ - для выяснения цели перевода. Этот подход позволяет более точно сформулировать задачи, решаемые переводчиками в рамках осуществления устного/последовательного перевода в сфере профессиональной коммуникации.
Часть занятий прошла в формате практических семинаров. Анн Делизэ объяснила, с какими основными трудностями переводчик сталкивается в процессе последовательного перевода при работе с мигрантами в странах-приёма и пути их решения. Для эффективной отработки переводческих навыков лектор предложила студентам несколько сценариев ролевых ситуаций: «Переводчик-Адвокат-Мигрант», «Переводчик-Следователь в полиции-Мигрант», «Переводчик-Представитель социальной службы-Мигрант»; «Переводчик-Врач-Мигрант»; «Переводчик-Офицер посольства-Мигрант». Каждая ролевая игра сопровождалась обсуждением, разбором как языковых, так и поведенческих ошибок.
Молодой учёный РУДН — это не просто исследователь, а мост между культурами и дисциплинами. Его сила — в «гибридном» мышлении: он соединяет традиции российской академической школы с глобальным взглядом, работает в международных коллаборациях и видит науку как инструмент решения конкретных проблем человечества — от продовольственной безопасности до межконфессионального диалога. Его исследования рождаются на стыке факультетов, а результаты говорят на языке статей уровней Q1 и Q2 и реальных технологий.
Аспирант инженерной академии РУДН Юлианна Морозова вошла в число финалистов одного из престижных проектов Фонда содействия инновациям (ФСИ) — конкурса «УМНИК-2025». И получила индивидуальный грант в размере 500 тысяч рублей на научные исследования по направлению «Н3. Новые материалы и химические технологии».
Научное студенческое сообщество института иностранных языков РУДН в этом году заняло второе место на конкурсе среди вузовских НСО. И не спроста — научные кружки ИИЯ регулярно побеждают в различных конкурсах, а активисты общества организовывают для студентов встречи с представителями их будущих профессий, разговорные языковые клубы, экскурсии и множество других полезных мероприятий.