О «живом» и машинном переводе. Мнение специалиста

О «живом» и машинном переводе. Мнение специалиста

20 сентября в Институте иностранных языков РУДН на кафедре теории и практики иностранных языков состоялось очередное заседание научно-методического семинара «Лингводидактические вопросы языкознания». С докладом на тему «Слабые стороны машинного перевода на данном этапе его развития (на примере веб-сервиса "Google Translate")» выступил старший преподаватель кафедры теории и практики иностранных языков, кандидат филологических наук И.С. Самохин.

В докладе рассматривались  недостатки современного машинного перевода, то есть те показатели, по которым он на данный момент уступает «живому» профессиональному переводу. Как отметил И.С. Самохин , актуальность выбранной темы связана со значительной востребованностью веб-сервисов, предоставляющих бесплатные переводческие услуги, среди пользователей сети Интернет (в частности – в научно-педагогической и студенческой среде). Популярному сервису “Google Translate” предлагалось перевести на английский язык русскоязычные предложения, относящиеся к научному стилю речи. Осуществлен анализ допущенных ошибок и неточностей, разработана их подробная классификация. Выделены основные недостатки веб-службы “Google Translate”, по которым также можно судить о текущих возможностях других сервисов данного типа: 1) общее стилистическое несовершенство перевода; 2) некорректная передача отдельных слов и словосочетаний из-за недостаточного объема общей и терминологической лексики в базе данных; 3) наличие ошибок, связанных с неверной интерпретацией контекста. Кроме того, в представленном докладе  сформулированы конкретные рекомендации по устранению некоторых смысловых и стилистических искажений, допущенных веб-службой, в процессе живого редактирования. Автор склоняется к мысли, что машинный перевод в итоге вытеснит человека из соответствующей сферы деятельности (единственным вероятным исключением признаётся художественный перевод).

Новости
Все новости
Наука
24 февраля
Новые типы застройки и поиск баланса: в РУДН прошли первые защиты кандидатских диссертаций по архитектуре

На заседании нового диссертационного совета РУДН по специальностям 2.1.12 «Архитектура зданий и сооружений. Творческие концепции архитектурной деятельности» и 2.1.11 «Теория и история архитектуры, реставрация и реконструкция историко-архитектурного наследия» впервые в истории вуза присуждены ученые степени кандидатов архитектуры трем аспирантам: Наталье Калининой, Евгению Огиенко и Юлии Логиновой.

Их работы, выполненные под руководством опытных научных наставников, получили высокую оценку за новизну, теоретическую и практическую ценность.

Наука
17 февраля
Самые результативные: в РУДН подвели итоги рейтинга научно-педагогических работников за 2025 год

В РУДН назвали имена самых результативных ученых по итогам 2025 года. Традиционный рейтинг научно-педагогических работников, который проводится с 2023 года, определил лидеров в трех ключевых номинациях: «Самый цитируемый ученый», «Лидер по коммерциализации РИД» и «Лучший руководитель гранта».

Экспертная комиссия оценивала результативность ученых по объективным количественным показателям: индексам цитирования, объему привлеченного финансирования и успехам во внедрении разработок в реальный сектор экономики.

Наука
16 февраля
Лауреаты премии РУДН в области науки и инноваций — 2025: поздравляем ведущих и молодых ученых университета!

В РУДН прошла торжественная церемония вручения ежегодной премии в области науки и инноваций. Ее обладателями стали четыре ученых вуза: Дмитрий Кучер, Ольга Ломакина, Константин Гомонов и Вячеслав Бегишев.