Встреча с Кириллом Батыгиным - руководителем Ассоциации переводчиков MandarinPro
Кирилл Батыгин рассказал о своем опыте обучения по программе «Переводчик», первых переводческих проектах с китайским языком и о своем творческом и карьерном пути. Он познакомил студентов с деятельностью Ассоциации переводчиков MandarinPro, которая сейчас работает в сотрудничестве с китайскими коллегами, ведет целый ряд интересных проектов по историческим и культурным памятникам Москвы. Кроме того, Кирилл обучил студентов некоторым особенностям перевода, рассказал о возможностях трудоустройства и прохождения переводческой практики.
На вебинаре были обсуждены темы:
- Изучение китайского языка в университете: сложности и перспективы.
- Особенности работы переводчика-китаиста.
- Проекты с языком и их источники.
- Работа в китайской компании. Создание собственного бизнеса.
- Переводы книг. Особенности перевода художественной литературы и СМИ.
- Переводческая практика и возможности трудоустройства.
По итогам лекции Кирилла Батыгина состоялось обсуждение вопросов об особенностях работы переводчика в различных сферах, применении навыков устного последовательного и письменного переводов.
Один из главных вопросов, который волнует студентов любого вуза, — как получить первый профессиональный опыт, не дожидаясь окончания обучения. В РУДН этот процесс выстроен системно: от выбора базы практики до возможного трудоустройства.
Специалист в сфере беспилотных систем играет важную роль в быстроразвивающемся российском рынке, где спрос на беспилотники стремительно растет. Согласно прогнозу «Ростелеком», ежегодный прирост рынка составит около 60% вплоть до 2028 года, достигнув объема более 80 миллиардов рублей. Эта динамика обусловлена широким спектром применений беспилотных технологий практически во всех ключевых отраслях экономики.
На торжественном празднике, посвящённом