Международный день переводчика

Международный день переводчика

30 сентября в ИИЯ на кафедре теории и практики иностранных языков по традиции прошла встреча, посвященная профессиональному празднику, Международному дню переводчика . На протяжении всех лет существования Института иностранных языков РУДН ее организатором являются студенты члены клуба ораторского искусства "Words, words, words". 

Клуб был создан в первые годы существования Института. На протяжении многих лет его возглавляла старший преподаватель кафедры теории и практики иностранных языков Т.И. Казанцева. Нынешний руководитель клуба – ассистент кафедры Н.М. Непомнящих.

Международный день переводчика является профессиональным праздником для студентов и выпускников ИИЯ РУДН всех направлений Института – «Лингвистика», «Зарубежное регионоведение. EuropeanStudies-Европейский регион» и «Психолого-педагогическое образование».

В приветственном слове директора ИИЯ РУДН Н.Л. Соколовой к участникам встречи подчеркивалось: «Вам предстоит овладеть не только одной из самых престижных, интересных и востребованных, но и очень ответственных профессий. От ваших знаний и умений будет зависеть уровень взаимопонимания межу странами и народами. Вам предстоит быть ежедневно, постоянно в самом центре событий в многонациональном и культурном мире, вести неустанную работу в области перевода и международных контактов».

Обязательным к изучению является английский язык. В Институте в качестве второго и третьего языков изучаются – испанский, итальянский, китайский, немецкий и французский. В числе профилей подготовки у лингвистов – профиль «Перевод и переводоведение». Каждый студент имеет возможность пойти подготовку по модулю «Переводчик» или по программе дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», получив дополнительно к диплому о высшем образовании диплом переводчика в сфере профессиональной коммуникации.

Выпускники Института успешно владеют уникальным мастерством устного и письменного перевода. Они возглавляют представительства иностранных компаний и переводческие компании, работают издательствах, компаниях, бюро переводов, дипломатических структурах в России и за рубежом, а также осуществляют перевод лидерам Российской Федерации и главам иностранных государств на крупных межрегиональных и межправительственных форумах и переговорах.

В числе тех, кем гордится ИИЯ РУДН - член Союза переводчиков России А.А. Катихина, третий секретарь Посольства Российской Федерации в Итальянской Республики В.А. Крупнов, помощник и переводчик Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Перу в РФ, управляющий директор компании "Хесон РУС" дочерней компании Южнокорейской Корпорации Hyosung (Хесон) В.А. Никифоров.

Студенты Института подготовили интерактивные познавательно-исторические презентации, посвятив их Святому Иерониму Стридонскому, покровителю переводчиков и переводчик Библии на латинский язык, рассказали об истории возникновения этого профессионального праздника, профессиональных международных и региональных организациях.

Студенты представили собственные переводы с русского на иностранные языки по бизнес-тематике и переводы поэтических произведений знаменитых зарубежных авторов. Они также исполнили популярные вокальные произведения в собственном авторском переводе.

В работе встречи приняли участие заместитель директора ИИЯ РУДН Н.Я. Безрукова, ассистент кафедры теории и практики иностранных языков ИИЯ РУДН Н.М. Непомнящих и кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры теории и практики иностранных языков ИИЯ РУДН Н.В. Никашина.

Новости
Все новости
Жизнь в РУДН
15 августа
Поздравляем с юбилеем Константина Cамуйлова — профессора РУДН!

Директору института компьютерных наук и телекоммуникаций, заведующему кафедрой теории вероятностей и кибербезопасности РУДН, профессору Константину Cамуйлову 17 августа исполняется 70 лет.

Жизнь в РУДН
13 августа
Туризм будущего: студенты РУДН создали инновационные проекты на летней школе «Вместе V Сочи»

Как превратить форелевую ферму в гастрономический театр? Зачем гостю отеля зарабатывать «крылья»? И для чего нужен ИИ-ассистент в отеле? Ответы на эти вопросы в проектах студентов РУДН, которые они разработали во время летней школы «Вместе V Сочи».

Жизнь в РУДН
11 августа
«Строитель должен креативно мыслить и уметь наводить мосты с коллегами» — выпускник РУДН рассказал о своей профессии

Строитель — это человек в каске и рабочем комбинезоне, который выкладывает стену из кирпичей. У вас тоже сразу возникает этот образ? В честь Дня строителя, который отмечали в России 10 августа, мы поговорили с выпускником и ассистентом кафедры строительства РУДН, кандидатом технических наук, сотрудником института «ВНИИжелезобетон» Георгием Тихоновым. Он рассказал, какие ещё есть стереотипы о строителях, за что ругают представителей профессии и какие навыки и знания нужны его будущим коллегам.